” 与蚜虫和蚱蜢为伴,还有蛛螨、虎蛾、叶子、矿工、鼹鼠,以及悬浮蝇,吞噬它们的螳螂。我们将分享叶子、花瓣、天空,在这个不可思议的花园里,它们和我都是短暂的。” NICOSSIENSES, Niki Marangou.

” In company with the aphid and the grasshopper, but also the spider mite, the tiger moth, the leaf, miner, the mole, and the hover-fly, the praying mantis that devours them all. We shall be sharing leaves, petals, sky, in this incredible garden, both they and I transitory.” NICOSSIENSES, Niki Marangou.

封闭或 “秘密 “花园作为家庭空间的一部分的想法可以在塞浦路斯的传统建筑中找到,特别是在尼科西亚,委托的私人住宅位于那里。传统上,花园作为自然物质的孵化器,培育了家庭生活的 “非正式 “部分。

The idea of the enclosed or ‘secret’ garden as part of the domestic space can be found in traditional architecture in Cyprus, and especially in Nicosia, where the commissioned private house is located. The garden traditionally functioned as an incubator of natural matter and nurtured the ‘informal’ part of the domestic life.

从14世纪到尼科西亚的外国旅行者的历史资料中,描述了花园是一个被高墙包围的空间,里面有大量的观赏性和生产性植物。它被描述为家庭生活的一个重要部分,提供令人愉快的气味和噪音,同时它也构成了城市的历史身份。

Historical references from foreign travelers to Nicosia from the 14th Century, describe the garden as a space that is surrounded by a high wall and which contains a plethora of ornamental as well as productive plants. It is described as an important part of the domestic life offering pleasant smells and noises, while at the same time it forms the historical urban identity of the city.

在这个项目中,封闭的花园成为家庭生活的一部分,并与日常的家庭生活密切相关。一个16乘16乘5米的盒子包括了日常所需的生活空间。同时,这个盒子还包括自然的碎片,以四个小花园的形式,被认为是与家庭的日常事务相分离的同样重要的地方。这4个封闭的花园也有助于作为物种生长的孵化器,并在将它们重新安置在环绕房子的外部场地之前,在当地的气候中对它们进行测试。

For this project, the enclosed garden becomes part of the domestic life, and in close relevance to the daily domestic routine. A 16 by 16 by 5 metres box includes the necessary living spaces for the daily routine. At the same time, the box also includes fragments of nature, in the form of four small gardens, which are considered equally important as a divergence from the daily routine of the family. The 4 enclosed gardens also help as incubators for growing up species and testing them in local climate before relocating them in the exterior field that surrounds the house.

对于建筑,我们使用了当地工业生产的简单材料,如混凝土砌体单元(CMU)和白色混凝土单元作为微风砖。木材和金属制品是由当地工匠制作的。

For the construction, we have used simple materials produced by local industries, such as concrete masonry units (CMU) and white concrete units as breeze bricks. The wood and metalwork are made by local craftsmen.

Architects: draftworks architects
Area: 170 m²
Year: 2019
Photographs: Creative Photo Room, Maria Efthymiou
Manufacturers: DCW EDITIONS, Grohe, MARAZZI, DALIKO, HEMONIDES DESIGN CONSULTANTS, Ideal Standard, MUSKITA ALLUMINIUM
Lead Architects: Christiana Ioannou, Christos Papastergiou
Eps Civil Engineering:Nikos Kalathas
Eplan Electrical Engineering:Christos Topouzis, Savvas Christodoulou
Polypro Mechanical Engineering:Prokopis Polydorou
City:Nicosia
Country:Cyprus