该项目是为了在现有的老房子里创造一个新的生活空间,一对夫妇在那里保持他们的乡村生活。该项目的主要关注点是引入一个统一的程序和自然的空间,同时保留这对夫妇长期以来所装饰的花园和场地环境。新房子被设计成一个农村住宅,所有的元素,如居住空间、办公室和宽敞的原木仓库(农村住宅不可缺少的)都相互渗透,同时又不失其自身的独立性。

The project was to create a new living space in place of an existing old house where a couple has kept their country life. The main concern for the project was that introducing a unifying space of programs and nature while preserving the garden and site surroundings adorned by the couple over a long period of time. The new house is designed as a rural house which all elements such as living space, office and spacious log storage(indispensable for country house) permeate each other without losing their own independency.

该地块向东有壮观的景色,但由于南部的山脉,它较早地失去了阳光。因此,针对这些因素,房子被安排成一个形状,这样不仅整个空间可以尽可能地暴露在阳光下,而且房子可以利用东边的一个小池塘和周围的山的良好视野,靠近村庄。Y字形有助于连接房屋、办公室和储藏室,同时也保证了每个空间都有独立的室外空间,因为它是一个向两个不同方向投射的中间空间。

The site has a spectacular view to the east, yet it loses the sunlight relatively early due to the mountains in the south. Therefore, in response to these factors, the house is arranged to make a shape so that not only the whole space can be exposed to the sunlight as much as possible, but also the house can exploit a good view toward the east with a small pond near the village as well as the surrounding mountains. The Y shape helps to connect the house, the office and the storage and also secures a separated outdoor space for each space as it works as an intermediate space projecting toward two different directions.

Y字形的汇聚点,即房屋的核心,是在对该点的各个方向的视野进行了细致的研究后安排的。它包含了生活区,并提供了一个沉浸式的空间叙事,这是由主楼板房间(Daecheongmaru)和外面的空旷花园之间的沟通所呈现的。

The converging point of Y, the heart of the house is arranged after a delicate research on views to all directions from the point. It embraces the living area and provides an immersive spatial narrative which is rendered by a communication between the main floored room (Daecheongmaru) and the outside void garden.

建筑师在设计房屋时都会问自己一个问题:”在空间方面,我们最需要什么来创造富足的生活?”他认为最简单的答案是韩国风格的空间,到目前为止,韩国本地人都属于这种风格。经过对韩式空间现代化的各种实验,建筑师发现,与室外空间的多样化交流是在乡村住宅中过上富裕生活的关键。因此,在这个项目中,产生了许多户外花园,如上层花园、入口花园、空隙花园、服务花园、空中花园、牛角花园。然后设计了一些现代化的韩国风格的浮动区域,如Daecheongmaru、Numaru和Toonmaru,以促进内部和这些外部花园之间的交流。

The architect asks himself a question whenever he designs a house; ‘what do we need most to create an affluent life in terms of space?’, and he believes the simplest answer is Korean style space where native Koreans have belonged until now. After various experimentations on modernization of Korean space, the architect has found out that diverse communications with outdoor space is the key to lead an abundant life in country houses. Therefore, in this project, many outdoor gardens such as upper garden, entrance garden, void garden, service garden, sky garden, crocks garden are produced. And then a number of modernized Korean style floored areas such as Daecheongmaru, Numaru and Toenmaru are designed to promote communication between the inside and those outside gardens.

特别是位于东面的Sarangbang,在早晨作为一个屏障,防止阳光直射,同时也是与Daecheongmaru和生活区分开的第二视角。客厅的对角线玻璃墙有助于客厅拥抱大青丸,因为它将内部花园和空旷花园的景观深深地吸引到室内,同时也有助于客厅在夏天成为一个凉爽的休息区,因为它提高了大青丸的风速。所有这些房屋的不同空间都将引导客户获得丰富的生活。

Especially the Sarangbang located in the east work as a barrier against the direct sunlight in the morning and also as secondary view point separated from the Daecheongmaru and the living area. The diagonal glass wall line of living room helps the livingroom to embrace the Daecheongmaru as it draws the landscape of inner garden and void garden deeply in to the inside, and also it helps the livingroom to become a cool lounge area in summer as it increases the speed of wind flows across the Daecheongmaru. All of these various spaces of the house will lead the client to an abundant life.

Architects: On Architects Inc.
Area : 281 m²
Year : 2014
Photographs :Joonhwan Yoon
Manufacturers : Kumgang DNS, LG Hausys, LIVART
Architect In Charge : Woongsik-Jung
Design Team : Hyukki-Kim, Hansol-Yoon
Partner In Charge : Namsu-Kim
Site Area : 1,956 sqm
Building Area : 253 sqm
City : Ulsan
Country : South Korea