位于郊区的ilil咖啡店的顾客对流行的东西很感兴趣,即使他们对将新的趋势应用于生活相当犹豫。被熟悉的事物所包围可以使我们感到舒适,但也可能是枯燥的;新事物可以给我们的生活带来新鲜感,但也可能带来不舒服。这个项目的主旨是保持这两者之间的平衡,让熟悉的人感到不熟悉,让不熟悉的人感到熟悉。这个项目的首要任务是找到事物的本质;能够看到从本质中可以创造出什么,而不管它被制造成什么。

Located in suburb, customers of the ilil coffee store are intrigued by what is on trend even when they are rather hesitant to apply the new trend to their lives. Being surrounded by familiarity can make us feel comfortable, but can be dull; newness can give a fresh touch to our lives, but it may provide discomfort. The main theme of this project was to keep the balance between the two and to make the familiar feel unfamiliar and to make the unfamiliar feel familiar. The priority of this project was to find the essence of things; being able to see what can be created out of the essence regardless of what it was made to be.

设计师们不断地重新审视他们的想法,向客户展示不同的视角,这使客户能够接受新的想法,融入他们的日常生活中。由于它靠近住宅区,把家庭的特点带入设计中是关键。家庭中熟悉的因素,如客厅的沙发、窗帘、窗户、餐桌和有窗户的房间,都被带入设计的新角度。内部的整体结构被改变了,但外墙的结构和墙面的涂料没有被改变,以保持空间的自然气息。

Designers constantly reexamined their ideas to show customers different perspectives, and this enabled customers to embrace new ideas into their daily lives. As it is near a residential area, bringing in the features of home was key to the design. Familiar factors of the home such as the couch in the living room, curtains, windows, dinner table, and a room with window were brought into the design in a new perspective. The overall structure of the inside was altered but the structure of the façade and the wall paint remained untouched to keep the natural vibe to the space.

内部和外部都使用了碎石;这为设计提供了凝聚力,使内部感觉像外部,反之亦然。咖啡吧被设计成一个餐桌,咖啡师可以在这里与他们的顾客交流。咖啡机,摩卡壶,被放在桌子前面的炉子上,让顾客看到他们在家里使用的东西如何以其他方式被使用。在工作台和吧台相接的地方,是充满砾石的中间空间,装饰着鲜花和一棵小树。

Crushed stones were used both inside and outside; this provides cohesiveness to the design where inside feels like outside and vice versa. The coffee bar was designed to act as a dinner table where baristas can communicate with their customers. The coffee maker, Moka pot, is placed on the stove in front of the table for customers to see how things they used in their homes can be used in other ways. In the middle of the table where the work table and the bar meet is the gravel-filled middle space decorated with flowers and a small tree.

来自自然和家庭的材料被用来刷新顾客在咖啡馆的体验。看起来新的东西来自于我们的日常生活和周围环境,这对顾客来说是一个惊喜。主空间的组成是为了设计出像外面一样的内部感觉。室内充满了来自外部的因素,通常留在室内的东西被放在外面。这样做模糊了内部和外部概念之间的界限。从外面走进商店的顾客,由于这种模糊的区别,可以很容易地熟悉这个空间。

Materials from nature and home were used to freshen up customers’ experience at the cafe. What seems new came from our daily lives and surroundings, and this comes as a pleasant surprise to customers. The composition of the main space was to design the inside feel like outside. Interior was filled with factors from the outside and what normally stays inside was placed outside. Doing this blurs the line between the concept of inside and outside. Customers coming into the store as they walk from the outside can familiarize with the space easily due to this blurred distinction.

黄色的平顶锥型桌也是看到事物本质的例子之一,而不是局限于其原始用途。 这是一个引人注目的元素,因为一个实际的塑料停车锥,和一个用于沉积混凝土的板子被用作模具来创造这个特定形状的桌子。沙发是靠墙摆放的,和大多数亚洲人的房子一样,面向宽阔的生活空间。然而,通过让沙发由坚硬的混凝土制成,并配有坐垫以保证舒适的坐姿,以及用木质造型取代窗帘,为空间增添了一份乐趣。

The yellow flat-top cone-shaped table is also one of the examples of seeing the essence of things rather than being confined to its original usage. It was an eye-catching element in that an actual plastic parking cone, and a plate for depositing concrete was used as molds to create this specific shape of the table. The sofa was arranged against the wall, facing the wide living space as in most of the Asian houses. However, by having the sofa made of hard concrete with cushions for comfortable sitting and replacing the curtain with the wooden molding added a fun twist to the space.

Architects: ATMOROUND
Area: 52 m²
Year: 2019
Photographs: Park woo-jin
Landscape: ATMOROUND
Clients:ilil coffee
Engineering:ATMOROUND
City:Cheongju
Country:South Korea