这个建设新区的项目,首先是为了重振与自然环境的关系,以及满足当今社会最深刻的愿望。
This project to build a new district has been designed first and foremost to reinvigorate the relationship with the natural environment, as well as satisfy the most profound aspirations of today’s society.
所选择的概念包括在一个新的城市公园周围建造建筑。生活将围绕着一个有高大树木的完全步行化的中心区域组织。这个方案有两个目的:满足居民和游客与自然更多接触的愿望,以及成为伊西莱穆利诺镇历史的一部分,几乎是一个延伸。
The concept chosen consists of constructing buildings around a new urban park. Life will be organized around a central, fully pedestrianized area with high trees. This option has two aims: satisfy the wish of both residents and visitors for greater contact with nature, and be part, almost an extension of the history of the town of Issy-les-Moulineaux.
该镇的发展是基于一系列属于城堡和宗教社区的公园庄园,这些庄园现在几乎消失了,但仍有广阔的绿色空间,构成了绿色结构,这个新公园的创建是其中的一部分和组成部分。这种背景性是至关重要的,因为该镇有自己的特定身份,并希望创造一个真正的城市特征。
This town developed based on a series of park estates belonging to the castle and religious community estates, which have now almost disappeared but still have vast green spaces which make up the green fabric of which the creation of this new park is part and parcel. This contextuality is essential because the town has its own specific identity and wishes to create a truly urban character.
虽然该地区是作为飞地出现的,但Cœur d’Issy项目通过将相邻的街道延伸到整个场地,以及建造与周围现有街区相同大小和形状的街区,使城镇中心的连续性得以重新创造。最后,新公园和城镇之间的关系是通过创建城市门户来表达的,这些门户提供了进入城镇的通道和景观(教堂塔楼、引人注目的树木和城镇的文化遗产……)。
Although the territory is presented as an enclave, the Cœur d’Issy project enables the town center’s continuity to be recreated by extending adjacent streets throughout the site as well as constructing blocks of the same size and shape as existing surrounding blocks. Finally, the relationship between the new park and the town is expressed through the creation of urban gateways which provide access and views over the town (church towers, remarkable trees, and the town’s cultural heritage …).
因此,公园将成为该区的中心。周围不同高度的建筑将使这一绿色空间向天空开放,有利于自然阳光的照射,使其成为真正的绿色山谷。该设计以凉亭遮蔽的天井形式为住房提供了一个外部延伸。在公园里,对路径、矿物和植物地板,以及不同的物种和地板覆盖物都进行了特别的照顾。
The park will therefore be the heart of the district. Surrounding buildings with differing heights will open up this green space towards the sky, favoring natural sunlight and making it a true green valley. The design provides an outside extension to housing in the form of patios shaded by pergolas. In the park, special care has been taken with pathways, mineral and plant floors, as well as with different species and floor coverings.
这个项目的特点还在于它的多样性:功能性、代际性和社会性。它结合了供出售的住宅和社会住房,组织成5个街区,并在场地上分布了3个单元的办公大楼。地面层由商店、餐馆和酒吧占据,可以看到中央公园。还有一个综合学校(学前班和小学),一个托儿所,老年人的庇护所,一个数字创作工作室和电影院。
This project is also characterized by its diversity: functional, generational, and social. It combines homes for sale and social housing, organized in 5 blocks, with office buildings spread out over the site in 3 units. Ground floors are occupied by stores, restaurants, and bars which overlook the central park. There is also a school complex (pre-school and primary), a nursery, sheltered accommodation for the elderly, a digital creation workshop, and cinemas.
就在几年前,这种类型的项目还包括一个购物中心和其他设施。在这里,情况完全相反:公园是一条沿着所有底层商店的林荫长廊。
Just a few years ago this type of program would have also included a shopping mall and other facilities. Here, it is the exact opposite: the park is a tree-lined promenade that runs along all the ground-floor stores.
该项目占地3公顷,建筑面积105000平方米,将为居民提供一个既密集又开放的建筑形态和景观的区域。通过一系列的开口、阶梯式建筑、规模和水平,它提供了一个宽敞的视野和巨大的建筑多样性。Cœur d’Issy是在该镇的历史传统中想象出来的,那里的绿色空间和建筑质量一直是一个主要关注点。
This project, covering 105 000 m² of floor area on a 3 ha plot, will provide inhabitants with a district that is both dense and open with its architectural morphology and landscaping. With a range of openings, terraced constructions, scales, and levels, it gives a spacious vision with great architectural variety. Cœur d’Issy was imagined in the town’s historic tradition where green spaces and architectural quality have always been a major concern.
Architects: Valode & Pistre
Area : 105000 m²
Year : 2022
Photographs :Jared Chulski
Manufacturers : Alucoil, Duravit, AUTOMATIC SYSTEMS, Arcelor Mittal, BUGAL, Bega, Caesar, EGE, Guardian, Laudescher, MC FRANCE, MOSO, OberSurfaces, Parex-Group, Rairies Montrieux, Rebeton, Record, Saint Gobain Glass, Signature murale, Sylvania Lighting
Lead Architects : Denis Valode and Jean Pistre
Builders : Bouygues Construction
Landscape Collaborator : Raphia
Acoustics Engineers : Avel
Lighting Consutlant : Concepto
Environmental Consultants : Terao
Associate Architect : Yannick Denis
Project Management : Builders & Partners
Fluids Engineers : Egis, Setec
Facades Consultants : CEEF
Economist : CEE
Control Office : Bureau Veritas
City : Issy-les-Moulineaux
Country : France