该建筑位于老城区边界的一座山上。场地长55米,而其宽度从1.5米到6米不等。其高差为8米。这个又长又细的场地面对着4米宽的道路另一边的圣约瑟夫公寓(首尔最古老的公寓之一)的商业建筑。一眼望去,新建筑就像公寓的迷你版,或者说它是由公寓的部分延伸出来的。因此,新建筑的设计重点是作为流动的道路的连续性,而不是作为一个整体的建筑。

The building is located on a hill in the old town boundary. The site was 55 meters long, while its width ranged from 1.5 meters to 6 meters. The difference in its elevation was 8 meters. The long and thin site faces the commercial building of Saint Joseph Apartment (one of the oldest apartments in Seoul) on the other side of the 4-meter-wide road. At a glance, the new building would look like a Mini-Me of the apartment, or it would be extended from its part. Hence, the new building has been designed focusing on the continuity of the road as a flow rather than on the building as a mass.

50年的痕迹不是一条直路,而是临时形成的 “之 “字形路线。那些不规则地隆起的商店是当时的自然记录。因此,人们认为这种蜿蜒的路线应该在室外空间和建筑体中得到体现。另一方面,山丘的属性被积极地利用起来。前门的概念被淡化了,这样就可以从各个方向接近该建筑。虽然建筑的形式不能被很好地猜测,但1楼的正面已经完全开放,所以建筑内的一切都可以一目了然。因此,留在大楼里的人可以召集路人在大楼里聚会。

The traces as old as 50 years are not a straight road but the zig-zagged routes formed impromptu. The shops that bulged irregularly were the natural records of the time. Hence, it was perceived that such meandering routes should be represented in the outdoor spaces and mass of the building. On the other hand, the attributes of the hill were positively made use of. The concept of the front gate was diluted so that the building could be approached from every direction. Although the form of the building could not be guessed well, the front of the 1st floor has been fully open, so that everything within the building could be seen at a glance. As a result, those remaining in the building could call the passers-by to get together in the building.

建筑内的整个循环反映了窄巷的元素。里面的部分是相互连接的;你站在一个角落会看到另一个角落。这样的深层空间感将与外部空间和垂直循环相连,然后,将被断开,与另一个方向相连。其结果是视觉上的多样性。内部空间可以作为一个单一的空间使用,也可以由于层次的不同而作为一个独立的空间。单位空间是多样化的:高的空间,低的空间,那些与二楼或外部相连的空间。这些空间可以很好地变化以满足用户的需求。因此,居民可以使用这些空间或在这些空间中举行活动时聚在一起。否则,他们可以将这些空间用作临时商店。

The entire circulation within the building has reflected the elements of the narrow alley. The inside parts are connected with each other; you standing in one corner would see the other corner. Such a sense of deep space would be connected with the outside space and the vertical circulation and then, would be disconnected to be linked to another direction. The results are visual diversities. The inside space may be used as a single one, or as an independent space owing to the differences of the levels. The unit spaces are diversified: high spaces, low spaces, those linked to the 2nd floor or the outside. The spaces can well be varied to meet users’ needs. Hence, residents can use the spaces or get together in them for an event. Otherwise, they can use the spaces as temporary shops.

材料的选择在创造作为景观的建筑方面是最重要的,它可以与市中心不复杂的社区相协调。因此,在构成和谐的立面时,我们使用了裸露的混凝土作为材料,它看起来很熟悉,但似乎是新的,它的纹理看起来是新的,但又是旧的,而且随着时间的推移,它会像这个老城区一样老化。然而,通过稍稍改变混凝土表面处理技术,熟悉但不常见的外观成为一个似乎从一开始就在这个街区的场景。

The choice of materials was paramount in creating architecture as a landscape that harmonized with unsophisticated neighborhoods in the city center. Thus, in composing the harmonizing façade, we used exposed concrete as a material that looked familiar but seemed new, had the texture that looked new but old, and that would age as in this old town over time. By changing the concrete finishing technique a little, however, the familiar but uncommon exterior became a scene that seemed to have been in this neighborhood from the beginning.

Architects: everyarchitects
Area: 267 m²
Year: 2019
Photographs: Roh Kyung
Lead Architect: Kang Jungeun
Structural Engineer: The One
Construction: EunHa Construction
Design Team:Lee Jisoo, Kim Hyungjin, Kim Chankyu, Lee Minkyong
Architects:everyarchitects
Engineering:Daekwang Engineering
City:Jung-gu
Country:South Korea