我们的客户购买了一排房子,打算进行适度的翻新:翻新厨房,将其与客厅打通,增加一个新的浴室,让整个房子看起来更清爽。

Our clients purchased a row house with the intention of doing a modest refurbishment: to renovate the kitchen, opening it to the living room, adding a new bathroom and give the whole a fresher look.

然而,当工程开始时,我们发现建筑质量极差,每一层都是由简陋的材料拼凑而成。 主层的楼板几乎在我们头上倒塌了–我们不得不停下来分析情况。 一个简单的整修已经转化为全面的干预,影响到了房子的结构和围护结构。

When the works began, however, we detected that the quality of construction was extremely poor and that each level was a patchwork of humble materials. The floor slab of the main level almost collapsed on top of us- we then had to come to a halt and analyse the situation. A simple refurbishment had converted into a comprehensive intervention that affected the structure and envelope of the house.

在这些困难和不可预见的情况下,新的建议是基于利用新的可能性的潜力。 这不再是一个传统的两层住宅,而是在一张白纸上绘制的项目。

Upon these difficult and unforeseen circumstances, the new proposal was based on exploiting the potential of new possibilities. This was no longer a conventional, two-level home, but a project to be drawn on a blank piece of paper.

这对年轻的怀孕的瑞典-西班牙夫妇对房子应该是一个非常北欧的愿景:开放、明亮和实用。 与大多数家庭不同,他们不需要将卧室与其他生活空间隔离,除了两个浴室。 他们希望加强每个空间之间的视觉关系,在不影响多功能性的情况下区分它们的用途。

The young and pregnant Swedish-Spanish couple had a very Nordic vision of what the house should be: open, luminous and functional. Unlike most families, they did not have the need to isolate the bedroom from the rest of the living spaces, except for the two bathrooms. They wanted to strengthen the visual relationships between each space and distinguishing their use without compromising versatility.

这导致我们从一开始就从这个部分开始工作。 我们没有将空间隔离在两个简单的楼层之间,而是将轻型楼梯交叉放置在小区的主要长度上,并通过错位的板块和产生的中间楼层来错位,让光线一直涌入到后面。 这也使我们能够将朱诺的卧室放在中间位置,以方便母亲从主房间和工作室监督。

This led us to work from the section since the beginning. Instead of segregating the spaces between two simple levels, we placed the light staircase cross-wise to the main length of the plot and dislocated the section by misaligning the slabs and generating middle floors that allowed the light to flood in all the way to the back. This also allowed us to place Juno’s bedroom mid-way up, in a central position to ease the mothers’ supervision from the main room and the studio.

入口位于外部狭长通道的背面,因此整个体量都朝向后面天井的一个立面,这是主要的光源,并允许主要生活区向外部延伸,淡化与内部的界限。 在两层楼高的工作室层,外墙收缩以方便自然光的进入,并形成一个供朱诺玩耍的花园式露台。 两个天窗被打开,让阳光通过楼梯照射到下面的楼层。

The entrance lies on the back of an exterior, long and narrow passageway, so the entire volume is oriented towards a single façade on the back patio, which is the main source of light and allows for the main living area to be lengthened towards the exterior and to dilute the boundary with the interior. Two floors up, on the studio level, the façade retracts to ease the entry of natural light and to form a gardened terrace for Juno to play on. Two skylights were opened up allowing sunlight to bathe the levels below through the staircase.

在这所房子里,我们希望反映出其材料的诚实性,在不需要辅助材料的情况下追求最高的舒适度。 地板是裸露的,只是涂上了油漆,支撑楼梯的体量是用暴露的灰泥完成的,打算用来做百叶窗的木板作为夹层的板块,并保留了它们的原始装饰。 在小区后面裸露的砖墙上发现了原来房子的遗迹,那里留下了旧的外部楼梯的痕迹,作为其过去的见证。

On this house we wanted to reflect the honesty of its material, chasing the upmost comfort without the need of secondary, cladding materials. The floor slabs are left bare, merely painted, the volume on which the staircase is supported is finished with exposed stucco and the wooden panels meant to be used for shuttering act as a slab for the mezzanine level and are left with their original finishing. Vestiges of the original house are found on the exposed brick wall on the back of the plot, where the trace of the old, exterior staircase has been left as a testimony of its past.

Juno之家综合了一个复杂和动荡的项目的演变。 不可预见的情况成为开发为这对年轻夫妇和他们女儿的生活方式定制的房子的机会,当工程完成时,他们的女儿才一岁多。

Juno’s House synthetises the evolution of a complex and volatile project. Unforeseen circumstances became opportunities for the development of a house customized for the lifestyle of the young couple and their daughter, who was merely a year old when the works were finished.

Architects: nook architects
Area : 130 m²
Year : 2015
Photographs :nieve | Productora Audiovisual
City:Barcelona
Country:Spain