角川文化馆是一个未来主义的文化迷宫,它以立体和横断面的方式激荡着现代带来的城市与郊区、高文化与低文化等各种二元对立。”武藏野高原 “是由日本周边的四个构造板块碰撞而形成的。

The Kadokawa Culture Museum is a futuristic cultural labyrinth that agitates various binary oppositions brought by modern times, such as cities and suburbs, high culture and low culture, in a three-dimensional and cross-sectional.The site, the Musashino Plateau, was created by the collision of four tectonic plates surrounding Japan.

我们的目标是让作为岩浆成分的花岗岩从构造板块的裂缝中升起时凝固的建筑。岩石群建筑将北面的工厂、南面的郊区住宅、东面的东所泽公园等现代郊区景观重合在一起。

We aimed for an architecture in which the granite, which is a component of magma, solidified while rising from the cracks in tectonics plates. The rock mass architecture reunited the modern suburban landscape, such as the factories on the north, the suburban houses on the south, and Higashi Tokorozawa Park on the east.

覆盖外墙的2万块花岗岩被命名为 “黑色幻想”,在中国开采。它的特点是在黑色的背景上有强烈的白点起伏。我们采用了由70毫米厚的石块破碎而成的粗糙纹理,以及石块之间接缝处不敢对准台阶的细节。我们获得了一种适合自然与人工共存的粗糙周边环境的颗粒感。

The 20,000 pieces of granite that cover the outer wall are named Black Fantasy, quarried in China. It features a strong undulating shade of white spots on a black background. We adopted a rough texture made by breaking 70 mm thick stones and details that do not dare to align the steps at the joints between the stones. We have acquired a feeling of particles suitable for the rough surrounding environment where nature and artificiality coexist.

结构以钢结构为基础,但外墙采用钢架钢筋混凝土,可以承受厚石的重量。它实现了几层楼的不确定外观,使我们能够自然地融合超出正常建筑尺度的物体。

The structure is based on a steel structure, but the outer wall is made of steel-framed reinforced concrete that can withstand the weight of thick stones. It achieved an uncertain appearance of several floors and allowed us to naturally blend objects beyond the normal architectural scale.

室内处于一种混乱的状态,有当代艺术这样的高文化,有动漫这样的低文化,有白空间和黑空间,有真展品和假展品。但我们通过调整杉木夹板、柏木、不锈钢网等材料的颗粒,将空间整合为一体。”编辑小镇 “的规划是将博物馆和图书馆融合在一起,中间是画廊,外面是图书馆,外面是博物馆。

The interior is in a chaotic state with high culture like contemporary art, low culture like anime, white and black spaces, and real and fake exhibits. But we integrated the space into one by adjusting the particles of materials such as cedar plywood, cypress and stainless mesh. The plan of “Edit Town”, which is a fusion of museums and libraries, has a gallery in the center, a library on the outside, and a museum on the outside.

为了将博物馆与图书馆隔开,设置了六面不同角度的墙体,并自由开孔,让每个项目都有印象。在主干道 “图书街 “上,用杉木胶合板做成的书架从9个大标题上分支出来,形成一个类似大脑结构的网络。

Six walls with different angles were set up to separate the museum from the library, and holes were freely made to give the impression of each program. On the main street, “Book Street,” bookshelves made of cedar plywood branch off from nine large headlines to form a network that resembles the structure of the brain.

我们设计了一个单元,将三种不同深度的书架组合在一起,使书籍可以平铺直叙,物品可以陈列在封底前。一条节奏随意的混沌街道出现了,总长85米,由44个单元组成,组合了6种单元模式(宽1.8米,高2.4米)。

We designed a unit that combines three types of shelves with different depths so that books can be stacked flat and objects can be displayed in front of the back cover. A chaotic street with a random rhythm with a total length of 85 m has emerged, consisting of 44 units that combine 6 patterns of units (width 1.8 m, height 2.4 m).

与 “书街 “不同的是,位于编辑城尽头的 “书架剧场 “的书架,虽然有着同样的书架深度,但通过改变垂直杉木夹板的深度,成为垂直度增强的书架悬崖。在8米高的天花板之上,可以感受到动态书架的颗粒,分散扩大到天花板百叶,通过将上层的多个程序立体连接,形成了颗粒的迷宫。

Unlike “Book Street”, the bookshelf of “Bookshelf Theater” at the end of Edit Town has the same depth of shelves, but by changing the depth of vertical cedar plywood, it becomes a cliff of bookshelf with enhanced verticality. The particles of the dynamic bookshelf, which can be felt above the ceiling height of 8 m, are dispersed and expanded to the ceiling louver, and by connecting multiple programs on the upper floor in three dimensions, a labyrinth of particles was created.

建筑师:KAJIMA DESIGN, Kengo Kuma & Associates
面积:87433 m²
年份:2020年
照片:Forward Stroke
厂家:Daiko, Laticrete, Time & Style, FOREST NISHIKAWA, Panasonic, woody world
设计师:Kengo Kuma, Suguru Watanabe
建筑师:Kengo Kuma & Associates, Koji Motoyama, Tokihiko Hoshino, Hidehito Nojima
Wundercomer General Manager:Hiroshi Aramata
Wundercomer Producer:usaginonedoko
Wundercomer Interior Design & Contractor:Tansei Display
构造 : KAJIMA DESIGN
MEP / HVAC : KAJIMA DESIGN
景观:Landscape Design
承包商:Kajima Corporation
项目经理:KUME SEKKEI
室内设计 : y + A yojitakahashiarchitects
标识设计:10 inc
城市:Tokorozawa
国家:日本
Architects:KAJIMA DESIGN, Kengo Kuma & Associates
Area: 87433 m²
Year: 2020
Photographs: Forward Stroke
Manufacturers: Daiko, Laticrete, Time & Style, FOREST NISHIKAWA, Panasonic, woody world
Desing Architect:Kengo Kuma, Suguru Watanabe
Architects:Kengo Kuma & Associates, Koji Motoyama, Tokihiko Hoshino, Hidehito Nojima
Interior Design Advisor:Seigow Matsuoka
Wundercomer General Manager:Hiroshi Aramata
Wundercomer Producer:usaginonedoko
Wundercomer Interior Design & Contractor:Tansei Display
Structure:KAJIMA DESIGN
MEP / HVAC:KAJIMA DESIGN
Landscape:Landscape Design
Contractor:Kajima Corporation
Project Manager:KUME SEKKEI
Interior Design:y + A yojitakahashiarchitects
Sign Design:10 inc
City:Tokorozawa
Country:Japan