Klencke(或Terras op Zuid)是一个住宅综合体,具有独特的阶梯式外形,提供超大的户外空间,具有壮观的朝向。
Klencke包含50个单元,不久将在所谓的Zuidas上建成。Zuidas是阿姆斯特丹的CBD;一个吸收金融机构、律师事务所和相关服务的重心,即荷兰的La Defense或Canary Wharf。

Klencke (or Terras op Zuid) is a residential complex with a distinctive stepped profile that provides supersized outdoor spaces with a spectacular orientation.
Klencke contains 50 units and will soon go up on the so-called Zuidas. The Zuidas is the CBD of Amsterdam; a point of gravity that absorbs financial institutions, law firms and related services, the La Defense or the Canary Wharf of the Netherlands.

Klencke在战略上位于内城的边界:从优雅的购物中心步行5分钟,从经济中心骑自行车5分钟,从高速公路开车5分钟。工作、运动、娱乐:所有这些都触手可及。附近的车站可以让你在短时间内到达机场。

Klencke is strategically located at the border of the inner city: a 5 minute walk from an elegant shopping center, a 5 minute bike ride from the economic heart and 5 minute drive from the highway. Work, sports, recreation: all within reach. The nearby station brings you in no time to the airport.

该地块在某种程度上隐藏在一条郁郁葱葱的运河旁,是城市 “生态框架 “的一部分:一个意想不到的绿洲。
该建筑利用了它的特殊位置。北侧面向Zuidas和远处的城市内部,南侧则向名为Buitenveldert的花园城市开放。Klencke在城市和绿色之间形成了一个 “开关”。

The site is somewhat hidden alongside a lush canal that is part of the ‘ecological framework’ of the city: an unexpected green oasis.
The building exploits its particular position. The north side faces the Zuidas and the inner-city in the distance, the south side opens up to the garden city called Buitenveldert. Klencke forms a ‘switch’ between urbanity and greenery.

Buitenveldert是阿姆斯特丹的战后扩建项目,具有合理的现代主义布局,以高低建筑混合为特色。光,空气,空间。它被认为是Cornelis Van Eesteren所谓的Algemeen Uitbreidingplan的’Pièce de résistance’;现代而又受人欢迎

Buitenveldert is a post war expansion of Amsterdam with a rational, Modernist layout featuring a mix of high and low buildings: Light, Air, Space. It is considered the ‘Pièce de résistance’ of Cornelis Van Eesteren’s so-called Algemeen Uitbreidingplan; Modern and yet well-liked!

Klencke与运河平行放置,充分利用了沿水的位置。由于另一边的住宅区是东西走向,与水道垂直,所以为未来的居民打开了一个真正有吸引力的视野。

Klencke is placed parallel to the canal to fully take advantage of the position along the water. And since the residential area on the other side is facing east – west, perpendicular to the waterway, a really attractive vista opens up for the prospective inhabitants.

生活在城市中越来越有吸引力,但往往意味着一种牺牲:缺乏户外空间。但在克伦克却不是这样。南北朝向的设计引入了一种特殊的住宅类型:阶梯式住宅。每层楼都被向后推,以便在下面的住宅顶部形成一个露台:建筑是一个 “阶梯”。

Living in the city is increasingly attractive but often implies a sacrifice: lack of outdoor space. But not at Klencke. The north-south orientation induces the introduction of a specific residential type: stepped housing. Each consequent Floor is pushed back as to create a terrace on top of the dwelling below: the building a ‘stair’.

传统的阳台往往是堆积在一起的,因此遮蔽了天空。阶梯式类型的优点是,露台原则上全天都有最佳的暴露;没有 “天花板 “盘旋在它上面。
花盆被 “吸收 “在地板厚度中:它们与露台平齐。花盆 “不是一个额外的元素,而是集成在外墙上。

Traditional balconies tend to be stacked above one another and as such obscure the sky. The advantage of the stepped typology is that the terrace features optimal exposure, in principle all day long; there is no ‘ceiling’ hovering over it.
Planters are ‘absorbed’ in the floor thickness: they are flush with the terrace. The ‘flowerpots’ are not an additional element, but integrated in the facade.

绿色植物将由业主协会拥有,并将由景观设计师亲自挑选。居民们可以根据自己的喜好选择特定的颜色调子。一个集体的垂直公园应运而生。精心挑选的树叶将形成一种 “面纱”,在建筑和周围环境之间形成一个脆弱的过滤器。每层楼都有自己的花草檐口。

The greenery will be owned by the homeowners association and will be hand picked by a landscape architect. The residents can choose a specific color palette to their liking. A collective vertical park comes into being. The carefully composed foliage will form a kind of ‘veil’, a fragile filter between the building and its surroundings. Each floor articulated by its own floral cornice.

通道在北侧,通过露天长廊。将每层楼往后推也对建筑的这一侧产生了积极的影响。突出的走道提供了一种额外的庇护形式,拱形的轮廓为街景增加了有吸引力的可塑性;轮廓成为雕塑般的存在。

The access is on the North side through open-air galleries. Pushing back each floor also has positive effects on this side of the building. The protruding walkways offer a form of additional shelter and the arched profile adds attractive plasticity to the streetscape; the silhouette becomes sculptural.

由于大窗户的存在,住宅和流通空间之间的界面将是透明和宽松的。
微混凝土的水平带贯穿整个建筑,整合了花盆和画廊。
这些带子之间的每个立面片段都将由合适的材料制成。南面的外墙是全玻璃的,侧面的外墙是浅灰色的砖石,北面的外墙是青铜框架的玻璃和隐藏雨水管的木板的交替。不错,很干净。

The interface between the dwelling and circulation space will be transparent and generous due to large windows.
Horizontal bands of micro-concrete run all along the building, integrating the flowerpots and galleries.
Each facade fragment between these bands will be made of fitting materials. The south facade fully glazed, the side facades light grey masonry and the north facade alternating glass in bronze frames and wooden panels that hide the rain pipes. Nice and clean.

Klencke的具体组织形式允许有不同的住宅类型,有不同的尺寸和特点。
大多数的房子都是紧凑的。尽管面积不大,但通过特定的楼层规划,公寓感觉很宽敞,中央的核心部分包含了湿润的区域、厨房、技术设施和存储空间,允许长的视线。同时,通过大窗户和大阳台的广泛质量。

The specific organization of Klencke allows for a spectrum of different residential types with distinct sizes and characteristics.
The majority of the houses will be compact. In spite the modest sizes the apartments feel spacious through the specific floor plans with a central core containing the wet areas, the kitchen, technical facilities and storage spaces that allow long sight lines. And through the extensive quality of the big windows and large balconies.

南侧的最低层以单面、超宽的单元为特色,有一个超大的露台。
在街道一侧,具有额外高度的房间被安置在地面上,连接到一个稍微抬高的平台。门廊 “在住宅和公共空间之间形成了一个缓冲区,并希望能促进街道生活。这些住宅有两层,可以通过走廊和直接从街上进入。

The lowest floor on the south side features single-sided, extra-wide units with an extra large terrace.
On the street side rooms with additional height are positioned on ground level connecting to a slightly lifted deck. The ‘porch’ forms a buffer between the dwelling and the public space and aspired to catalyze street life. These dwellings in two stories and are accessible through a corridor and directly from the street.

Architects: NL Architects
Year: 2018
Photographs: Marcel van der Burg
Building Physics: DPA Cauberg Huygen
Mechanical Engineers: Huygen
Structural Engineers: IMD
Contractor: UBA Bouw B.V.
Landscape Architecture / Planting:Jos van de Lindeloof
Client:NL Development
Costs:VGG
Nl Architects:Pieter Bannenberg, Walter van Dijk, Kamiel Klaasse
Team:Gerbrand van Oostveen with Bobby de Graaf, Kirsten Hüsig, Katarina Labathova, Laura Riaño Lopez, Gert Jan Machiels, Giulia Pastore, Elsa Snyder, Jose Ramon Vives, Gen Yamamoto
Landscape Architecture/ Planting:Jos van de Lindeloof
City:Amsterdam
Country:The Netherlands