在对这块土地的第一次访问中,通过第一眼,这个新项目的设计前提很清楚。自然的最佳表达和对自然的尊重。在相邻的土地上,一个画廊森林,一个保护区,保持了这个地方的本质。如何忽略住在那里的所有力量和能量?这里的主角是共同的,自然本身和从它建立和设计的作品。没有试图突出,而是共存,永远记住每个部分的价值,在不断的沉思和对剩余树木的凝视中。

On the first visit to the land, with the first look, the design premise of this new project was clear. Nature in its best expression and respect for it. On the adjoining land, a gallery forest, a protected area, maintained the essence of the place. How to ignore all the strength and energy that was lived there? The leading role here is shared, nature itself and the work built and designed from it. There is no attempt to stand out, but rather to coexist, always remembering the value of each part, in constant contemplation and gaze towards the remaining trees.

因此,这件作品是根据土地和周围环境提供的准则设计的;它是一件试图向自然地形征求许可的作品,以尽可能少的改造影响站在它上面。它轻轻地靠在各种接触点上,让地面尽可能自然地从房子下面通过。然而,恭敬地将自己置于其中这一简单的事实,使景观本身产生了变化,而大自然以其不断的变异,也不断地修改着作品本身。这里诞生了作品与环境的第一个相互关系。

Thus, this work was designed based on the guidelines that the land and its surroundings provided; it is a work that tries to ask the natural terrain for permission to stand on it with the least possible impact of transformation. It rests gently on various contact points allowing the ground to pass under the house following its course as naturally as possible. However, the simple fact of respectfully placing oneself in it, it generates a change in the landscape itself, while nature, with its constant mutations, also constantly modifies the work itself. Here is born the first reciprocal relationship of the work with its environment.

房子的形态是由两个体量形成的,它们在两米宽的走廊中被连接起来。一方面,社会部门的环境整合了厨房、餐厅和起居室,宽敞,从地板到天花板都是玻璃,在这里与外部空间的可逆性联系非常突出。它以两个平面为标志,裸露的混凝土地板与自然地形相分离,而天花板则以其木质天花板清楚地标明其坡度。两者都被大窗户隔开,将它们结合在一起,同时使外壳非物质化并创造出一个多孔的空间。围绕这个体量的画廊作为一个中间的、混合的空间,允许在外面和里面,或者两者之间不断地交换,而从技术上分析,使这些平面突出,脱颖而出。但这并不是一个小细节,这个长廊作为一个建设性的工具,可以抵御天气。

The morphology of the house is formed by two volumes that are connected in the two-meter wide corridor. On the one hand, the social sector, with an environment that integrates the kitchen, dining room, and living room, is spacious and glazed from floor to ceiling, where the link of reversibility with the exterior space stands out. It is marked by two planes, the exposed concrete floor, which is detached from the natural terrain, and the ceiling, which with its wooden ceiling clearly marks its slope. Both are separated by large windows that unite them while dematerializing the envelopes and creating a porous space. The gallery that surrounds this volume works as an intermediate, hybrid space that allows the constant exchange between being outside and being inside, or both, while analyzing it from the technique makes these planes stand out and stand out. But it is not a minor detail, that this gallery works as a constructive tool for protection against the weather.

另一方面,我们有一个更紧凑的体量,有更多私人性质的房间。它由三间卧室组成,其中一间是套房。在所有的空间里,你可以看到大窗户,产生向自然开放的光线充足的空间。在外面,由于走廊两侧的两个玻璃缝隙,两个体量之间的结合部分地被非物质化,从而使这种结合消失。

On the other hand, we have a more compact volume, with rooms with a more private character. It is composed of three bedrooms, one of them en suite. In all spaces, you can see large windows that generate well-lit spaces open to nature. On the outside, this union between the two volumes is partially dematerialized thanks to two glass slits on each side of the corridor that vanishes that union.

关于建筑,在私人部分,使用了蜂窝状的混凝土砖系统,以获得更好的保温效果。整个房子都采用了投射式纤维素隔热材料,这被认为是一种从其原材料和其产生的良好隔热效果中寻求生态环境平衡的选择。开口处有双层密封玻璃,绝大多数都有A30新铝线,这样,尽管有大量的玻璃围护,但作品达到了最佳的能源效率水平。由于这个原因,画廊和屋檐再次发挥了非常重要的积极作用。

Regarding the construction, in the private volume, a system of cellular concrete bricks was used, in order to have better thermal insulation. The entire house has projected cellulose thermal insulation, considered an option that seeks an ecological environmental balance both from its raw material and from the good insulation it generates. The openings have double hermetic glass, and the vast majority of them have an A30new aluminum line so that the work reaches the best level of energy efficiency despite a large amount of glass envelope it has. For this reason, the gallery and the eaves once again play a very important active role.

Architects: Indiana Sarubi Arquitecta
Area : 172 m²
Year : 2021
Photographs :Ramiro Sosa
Manufacturers : Baxi, Celulosa pro litoral, Cerámica San Lorenzo, Deca, FV, Lues, Recuplast, ferrum
Collaborators : Alejandro Tedesco, Gustavo Barolin
City : La Paz
Country : Argentina