该地块位于蒙特卡洛的中心,紧邻著名的大赌场花园,离巴黎酒店和加尼耶厅只有一个街区。周围街道和当地地形的氛围、混合使用方案和建筑的豪华特性给了我们所需方案的总体分区的第一个解决方案。

Located at the heart of Monte Carlo, the site lays next to the prestigious gardens of Le Grand Casino and a block from the Hotel de Paris and the Salle Garnier. The ambience of the surrounding streets and local topography, the mixed use program and the luxurious character of the building gave us the first solutions to the general zoning of the required program.

欣赏赌场花园的景色,以及在高层欣赏地中海的景色,是这个项目从最初构思时就确定的最重要的指导方针之一。每层楼都被阳台花园完全包围,把室外的景色变成室内的延伸。在沙色石灰石实体的形式中,这些阳台花园小心翼翼地将建筑嵌入其城市环境中,与摩纳哥传统的浅色石膏外墙和大露台混合在一起。同时,在其弯曲的外墙上,这些实体的高度不同的排列组合,将一个标志性的建筑和现代建筑语言引入摩纳哥这个主要的美学区。

To appreciate the view of the Casino gardens and, on the upper floors, of the Mediterranean Sea, was one of the most important guidelines for this project since its first conception. Each floor is entirely surrounded with balcony gardens, turning the outdoor view into an extension of the indoor area. In the form of sand- colored limestone solids, these balcony gardens carefully embed the building into its urban context, mingling with Monaco’s traditional light-colored plaster façades with large terraces. At the same time, an arranged composition varying the heights of these solids on its curved façade introduces an iconic building and a contemporary architectural language into this predominantly Beaux-Arts quarter of Monaco.

马东大道,一条平静的曲线道路,在蒙特卡洛赌场的花园边上倾斜,通向公寓的私人入口。主要的住宅大厅通向邻近的花园,平静地将它们协调为场地的一部分。通往地下楼层停车场的车辆也在这一层,通过一个宽敞的弧形坡道。

Av. de la Madone, a calm curvilinear road which slopes uphill right by the gardens of the Monte Carlo Casino, leads to the private entrance of the apartments. The main residential lobby opens up to the neighboring gardens, calmly harmonizing them to be part of the site. Vehicle access to the parking area on the basement levels is also on this floor, through a generous curved ramp.

位于穆兰大道的地面上层,在热闹的咖啡馆、零售和服务机构之间提供了一个更直接的交通和行人通道,指定了该项目商业空间的自然入口。从那里,人们可以进入所有三个商业楼层,这是一个灵活的空间,可以由独立的用户或一个大公司占用。

The upper ground level on Boulevard des Moulins provides a more direct transit and pedestrian access amongst lively cafés, retail and service agencies, appointing the natural entrance to the commercial space of the project. From there one can access all three commercial levels, a flexible space that can be occupied either by separate users or by one large company.

在地下第一层,通过屋顶灯仍然可以捕捉到自然光,这里是大楼居民的私人温泉。它有一个游泳池,一个健身区,一个休闲室,一个酒吧,一个按摩室,湿式和干式桑拿,淋浴和一个服务区。

On the first basement level, where natural light can still be captured through roof lights, there is the private spa for the building residents. It features a lap pool, a fitness area, a relaxation room, a bar, a massage room, wet and dry saunas, showers and a service area.

公寓分布在每一层,占据了整个平面,只有二楼的公寓例外,它与商业空间共享一层。顶楼也很突出,占据了最后一层,加上下面的楼层和屋顶露台,有一个大的游泳池区和一个阴凉的凉棚,都提供了令人惊叹的景色。

Apartments were distributed one per floor and occupy the entire plan with exception of the one on the second floor, which share the level with commercial space. The penthouse also stands out by occupying the last floor plus the floor below and the roof terrace, with a large pool area and a shady pergola, both providing breathtaking views.

这一策略满足了开发商要求的八套公寓的下限,并为整个建筑的生活标准创造了最高配置。该公寓计划有两个套房和一个带步入式衣柜的主人套房,大型社交和餐厅,一个书房和宽敞的厨房和服务区。工作人员的住宿和储藏区是独立的,都位于第一层和底层。该方案的私人房间被封闭在青铜板的体量中,而社交区域则是完全透明的,通过玻璃门和隔板与外部隔开。

This strategy attends the lower limit of the eight apartments required by the developer and creates the highest configuration for living standards throughout the building. The apartment plan comes with two suites plus a master suite with a walk-in closet, large social and dining rooms, a study and spacious kitchen and service areas. Staff accomodation and storage areas are independent and are all located in the first and ground floor levels. The private rooms of the program are enclosed in bronze-sheeted volumes, whereas the social areas are entirely transparent, separated from the exterior by glass doors and partitions.

当地法规允许的最大露台面积被用来创造大型的开放区域,利用当地特殊的气候,提供自然采光和通风。当玻璃门打开时,社交区变成了一个面向花园和地中海的大型连续区域,户外房间和花园可以全年使用。

Maximum terrace area permitted by local regulation was used to create large open areas, taking advantage of the regions exceptional climate and providing natural lighting and ventilation. When the glass doors are open the social area turns into a large continuous area facing the gardens and the Mediterranean Sea, with outdoor rooms and gardens that can be used year round.

然而,公寓的其他配置也是可能的,因为所选择的结构系统允许为每个业主量身定制计划。加上每套公寓独特的户外品质,这使得人们真正感觉到生活在一个私人住宅中,每套公寓都有自己的个性。通过用尊重和国际化的语言来处理当地的城市环境,整体设计旨在创新,但不会掩盖其周围的遗产建筑。在产生一个有特色的设计,唤起现在和过去之间的对比的同时,重视和学习现有的重要城市背景是很重要的。一座优雅的建筑从一开始就成为城市的一部分,同时也是一种声明。

Nevertheless, other configurations for the apartments were made possible as the chosen structural system allows tailor made plans for each proprietor. Added to the unique outdoor qualities of each apartment this enables the real feeling of living in a private residence, each one with its own personality. By addressing the local urban environment with a respectful yet international language, the overall design intends to innovate but not to overshadow the heritage buildings surrounding it. While producing a design of character, evincing the contrast between the present and the past, it is important to value and learn from the important existing urban context. An elegant architecture makes a statement while becoming a part of the city right from thestart.

Architects: Isay Weinfeld
Area : 142191 ft²
Year : 2016
Photographs :Fernando Guerra | FG+SG
Manufacturers : JUNG, Linvisibile, Sky-Frame, Arper, BassamFellows, Riva 1920, Roda, iGuzzini, Anrtiquário Jacksons, Antiquário Ampersand, Antiquário Talaia, Arnould, Astec, Boffi, Frank Landau, HAY STUDIO, Herman Miller, Kvadrat, Margraf, PAOLO CASTELLI SPA, PINTO CLAUDIO, Paola Lenti, Rimadesio, Starpool, Technogym, Tribu, Vipp
Project Team : Sebastian Murr, Katherina Ortner, Alan Chu, Fernando Mendonça, Guilherme Leme, Políminia Garro, Marcela Aleotti, Danilo Zamboni
Project’s Coordenador : Monica Cappa, Adriana Aun
Design De Interiores : Carolina Miranda, Lucas Dualde
Local Architects Team : ARCH Monaco / F. Genin Olivier Lacau | Hubert Hossa | Norberto Cassini
Clients : FPMC – Fine Properties Monte Carlo
Project Management / Local Architect : ARCH MONACO
Structural Engineering : EeG Expertises & Geotechnique S.A.M.
Foundation Engineering : EeG Expertises & Geotechnique S.A.M.
Air Conditioning : SNC LAVALIN S.A.M.
Electrical, Plumbing And Telephone System Engineeering : SNC LAVALIN S.A.M.
Projeto De Acústica : A.B.E. acoustique, Sami BOUAICHA – Ingénieur Conseil
Acoustics Engineering : DENYS ET ROSSIGNOL ARCHITECTE PAYSAGISTES, GRUPPO MATI S.R.L.
General Contractor : Engeco S.A.M
Demolition And Excavation : DESPE DEMOLIZIONI SPECIALI
Air Conditioning Construction And Sub Contractors : CRUDELI MONACO S.A.M.
Electrical And Low Voltage System : RUE & LORENZI S.A.M.
Geothermics : ERBOTEC FRANCE S.A.M.
Plumbing : NOARO S.A.M.
Landscape : NARMINO SORASIO
Competition : Fevereiro 2012
Beginning Of Project : Maio 2012
Beginning Of Building : Fevereiro 2013
Building Completion : Dezembro 2016
Plot Area : 11162 ft²
Floors : 5 Subsolos / térreo / 10 pavimentos
Apartamento Tipo 1 : 3713ft² – 1uni
Apartamento Tipo 2 : 5091ft² – 5uni
Apartamento Tipo 3 : 9881ft² – 1uni
Ground Floor : 2992 ft²
Swimming Pool, Spa, Sauna And Changing Rooms : 4897 ft²
Commercial Spaces : 5511 ft²
Parking Spaces For Cars : 87 (all distributed over 5 underground floors)
City : Mónaco
Country : Monaco