Laid 之家,以色列,Dan and Hila Israelevitz Architects

它从一个高高的褶皱的土地上出现,线性,直线,没有任何影响。你通过低层进入它,就像通过船体进入一样。由Israelevitz建筑事务所的业主Dan和Hila Israelevitz设计的房子,与我们所见过的任何东西都不同。由于创造性地利用了地形和周围环境的特点,建筑师为家庭成员创造了一个非凡的生活环境,牵动着灵魂和心灵的弦。鞋匠的孩子确实有鞋:一家成功的建筑公司的老板,想为他的家人创造一个不同的、独特的生活体验,于是求助于Israelevitz建筑事务所的老板Dan和Hila Israelevitz,为他们设计了位于田园乡村居住区中心的新家,俯瞰一个处女般的野生自然保护区。

It emerges from a high fold of land, linear, straight, and free of any affectations. You enter it via a lower level, just like entering through the hull of a ship. The house designed by Dan and Hila Israelevitz, the owners of Israelevitz Architects, is unlike anything we have ever seen. Thanks to the creative use of the topography and the characteristics of the surroundings, the architects have created an extraordinary living environment for the family members which pulls at the strings of the soul and the heart. The cobbler’s children do have shoes: the owner of a successful construction company, who wanted to create a different and unique living experience for his family, turned to Dan and Hila Israelevitz, the owners of Israelevitz Architects, to design their new home in the heart of a pastoral rural settlement overlooking a virginal and wild nature reserve.

建筑师Dan Israelevitz说:”这块地近年来被清理出来用于建筑,房子建成后,附近的大多数房子都有两层。”我们选择创造一些不同的东西,结构的配置源于土地的布局。由于使用了现有的折叠地面,该结构是整体的,与周围环境和谐地融合在一起,对现有地形的影响或改变最小。生活层是可见的,位于地面和街道层。通过位于它下面的入口层可以进入。

The plot was cleared for construction in recent years and the house was built with most of the houses nearby having two stories,” says architect Dan Israelevitz. “We chose to create something different and the structure’s configuration stems from the lay of the land. The structure is holistic and blends in harmoniously with the surroundings thanks to the use of the existing folding ground, with minimal impact or alteration to the existing terrain. The living floor is visible and is located at ground level and at street level. Access to it is via the entrance level situated below it.”

其结果是超现代的,几乎像博物馆一样。”正如我们的任何项目一样,我们也试图创造一个超现实的建筑,触及灵魂,进入心灵。房子不一定要看起来像房子。在设计阶段,我们把居住层设想成一个长方形的盒子,它与地面相连,并作为一个漂浮在空中的元素继续存在,因为它下面的入口层是以一个更凹陷的水平,在折叠的地面内建造。如果你从正面看这所房子,它面对着定居点的其他房子,似乎还有更多的东西,但当你接近入口大厅区域时,结构就完全展现出来,戏剧性也开始了。花架元素,以及进入建筑的自然光,并根据开口的位置及其几何形状在一天中的变化,是将房屋变成一个活生生的动态元素的另外两个层次。”

The result is ultra-modern, almost museum-like: “As in any of our projects, we also tried to create a surreal architecture that touches the soul and enters the heart. Houses do not have to look like houses. At the design stage, we envisioned the living floor as a rectangular box that is connected to the ground and continues as a floating element in the air because the entrance floor below it is built with a more recessed level, inside the folding ground. If you look at the house from the front, which faces the other houses of the settlement, it seems that there is more to it than meets the eye, but as you approach the entrance lobby area, the structure is revealed in its full glory, and the drama also begins. The trellis element, as well as the natural light that enters the building and changes throughout the day according to the location of the openings and their geometry, are two additional layers that turn the house into a living and dynamic element.”

建筑师选择用缅甸柚木花架覆盖面向其他房屋和街道的外墙,以确保住在房子里的人的隐私。公共侧翼可以俯瞰一个野生的处女地自然保护区,通过大窗户的开口可以看到。另一个突出的建筑元素是环绕结构的混凝土悬浮物,它有不同直径的开口,作为一个内置的凉棚,有一定数量的光线通过。迎接游客的是一个令人印象深刻的入口广场,一种天井,周围是反射池,里面种植了成熟的意大利杨树。它们的顶端形成了从父母翼看出去的风景,同时也作为一个天然的屏蔽元素,允许隐私。这种感觉是超现实的–一座漂浮在水面上的房子。

The architects chose to cover the facades facing the other houses and the street with Burmese teak trellises that ensure the privacy of the people living in the house. The public wing overlooks a wild and virginal nature reserve that is revealed through the large window openings. Another prominent architectural element is the concrete levitate that surrounds the structure with openings of different diameters, which serve as a built-in pergola through which a measured amount of light passes. The visitors are greeted by an impressive entrance plaza, a kind of patio, surrounded by reflecting pools in which mature Italian poplar trees have been planted. Their tops form the view from the parents’ wing and also serve as a natural screening element that allows for privacy. The feeling is surreal – a house floating above the water.

进入门厅的地板,可以看到一个同样强大和感人的景象。这种感觉类似于进入船腹,然后再登上上层甲板。在这一层,我们为家庭成员找到了一个健身中心和一个家庭影院,以及一个令人印象深刻的通向生活层的楼梯。这条楼梯的一边是提供温暖的原石墙,另一边是由不锈钢缆绳制成的简约但仍然有力的栏杆。一面玻璃墙面对着保存完好的花园,欢迎人们进入居住层。公共部分有厨房、用餐区和客厅,可以看到自然保护区的景色,另一边是私人部分,有儿童套房和父母的主卧室。

Entering the foyer floor reveals an equally powerful and emotive sight. The feeling is similar to entering the belly of a ship, prior to boarding the upper deck. On this floor, we located a fitness center and a home theater for the members of the family, as well as an impressive staircase leading to the living floor. This is enclosed on one side by a raw stone wall that provides warmth, and on the other side by a minimalist but still powerful banister made of stainless steel cables. A glass wall that faces the well-kept garden welcomes those entering the living floor. The public wing with the kitchen, dining area, and living room offers a view of the nature reserve, and on the other side is the private wing with children’s suites and the parents’ master bedroom.

这层楼是用超大的花岗岩瓷片(1.6 X 3.2米)铺设的。厨房是平行的,由高大的橱柜门面组成,上面覆盖着木饰面,接着是一个面向花园的长岛,上面覆盖着深色而有力的帝国布雷西亚石面。客厅的中心是一个图书馆,它作为一个电源墙,结合了开放的壁龛和可移动的迷你柱子,这些柱子在轨道上移动,不透明的外墙采用环氧树脂处理。餐桌是由卡拉拉石表面和黑色金属腿组成的,上面悬挂着一个巨大的黄铜灯具。这个空间的另一个突出的主题是一个长方形的立方体,上面覆盖着凹槽的可丽耐板,里面有浴室和客人的厕所。这层楼的照明与室内的建筑和布局相呼应,并反映了这一点。

This floor was paved with extra-large granite porcelain tiles (1.6 X 3.2 m). The kitchen is parallel and consists of a facade of tall cabinets covered with wood veneer, followed by a long island that faces the garden, covered in a dark and powerful Imperial Brescia stone surface. In the center of the living room is a library that serves as a power wall and combines open niches with portable mini-columns with a brass finish, that move on rails, and opaque facades with an epoxy finish. The dining table is made up of a Carrara stone surface and black metal legs, above which hangs a monumental brass light fixture. Another prominent motif in this space is a rectangular cube covered with fluted Corian slabs which contains the bathroom and the guest toilets. The lighting on this floor echoes and reflects the architecture and layout of the interior.

主卧室的设计采用了戏剧性的、强有力的色彩。浴室选择了大型和主导的花岗岩瓷板。浴室柜用可丽耐材料覆盖,在其中心是一个内置的水槽。外墙被涂上了类似黄铜的色调。床后面的墙是用天然石材覆盖的。

The master bedroom was designed with dramatic and powerful colors. Large and dominant granite porcelain slabs were chosen for the bathroom. The bathroom cabinet is covered in Corian and at its center is a built-in sink. The facades are painted in a brass-like shade. The wall behind the bed is covered in natural stone.

Architects: Dan and Hila Israelevitz Architects
Area : 800 m²
Year : 2022
Photographs :Oded Smadar
Country : Israel