2013年,蒙彼利埃市议会发起了 “Folie Richter “竞赛。它试图确定一个烽火台的蓝图,以丰富城市的建筑遗产。征集书强调希望有一个大胆的项目,必须与环境相适应,包括商店和住宅。Manal Rachdi、Nicolas Laisné和Dimitri Roussel决定请来日本建筑师Sou Fujimoto。他们三人都在大自然中寻找灵感,尽管他们的表达方式非常不同。在Arbre Blanc上,这四种愿景将相互充实。

In 2013, Montpellier city council launched the “Folie Richter” competition. It sought to identify a blueprint for a beacon tower to enrich the city’s architectural heritage. The RFP stressed the desire for a bold project that had to fit into its environment and includes shops and homes. Manal Rachdi, Nicolas Laisné and Dimitri Roussel decided to call on the Japanese architect Sou Fujimoto. All three of them seek inspiration in nature even if they express it in very different ways. On the Arbre Blanc, these four visions would be mutually enriching.

为了重塑这座塔楼,建筑师将重点放在人的维度上,在建筑的底部和顶部创造了公共空间:底层是一个向街道开放的玻璃墙空间,而在屋顶则有一个向公众开放的酒吧和居民的公共区域,即使是一楼公寓的业主也可以享受到美景。但该项目与众不同的地方在于其设计。四位建筑师设计的建筑灵感来自于一棵树,阳台从树干上延伸出来,树荫从外立面伸出,保护着外立面。建筑师在整个设计阶段都关注其环境和当地的生活方式。

To reinvent the tower, the architects focused on the human dimension, creating public spaces at the bottom and top of the building: the ground floor is a glass-walled space opening out onto the street, while on the roof there is a bar open to the public and a common area for residents, so that even the owners of first-floor apartments can enjoy the view. But what sets the project apart is its design. The four architects devised a building inspired by a tree, with balconies that branch off the trunk and shades that sprout out of and protect its façade. The attention paid to its setting, and to local lifestyles, guided the architects throughout the design phase.

众多的阳台和凉棚确实促进了户外生活,并使居民之间建立了一种新的关系。每套公寓都拥有至少7m²的户外空间(最大的是35m²),有多层次的私密性和布局选择;复式公寓的居民可以从一个阳台移动到另一个阳台。为了让所有的公寓都能拥有赏心悦目的景观,建筑师们利用物理3D模型进行了一系列的空间实验来雕塑蓝图。L’Arbre Blanc的众多技术创新包括露台,其悬臂长达7.5米,为世界首创。这些独特的室外空间是完全成熟的起居室,与住宅相连,使住户可以在室内和室外生活,这对于一个一年中80%的时间都沐浴在阳光下的城市来说是一种奢侈。

The many balconies and pergolas really do promote outdoor living and enable a new type of relationship between residents. Each apartment boasts an outdoor space of at least 7m² (the largest is 35m²), with multiple levels of privacy and layout options; residents of the duplex apartments can move from one balcony to the other. So that all apartments have pleasing views, the architects sculpted the blueprint with a series of spatial experiments using physical 3D models. The many technical innovations of L’Arbre Blanc include the terraces, whose cantilevers, which are up to 7.5 metre-long, constitute a world first. These exceptional outside spaces are fully-fledged living rooms which are connected to the dwellings in such a way as to allow residents to live inside and outside, a luxury for a city bathed in the sunshine 80% of the year!

阳台的比例强调了这种拥抱户外的目的,就像为了寻找阳光而折出的树叶一样。这些宽大的阳台也是对 “南方生态 “环境解决方案需求的回应。它们为外立面形成了有效的保护面纱,提供了必要的遮挡,并打破了歪风,帮助空气更和谐地循环。建筑师在这个综合体项目中采用了一种新的塔楼生活方式。为了治疗无法到达的塔楼综合症,真正注重公共空间,包括沿莱兹河延伸一个景观公园,并将塔楼向公众开放。

The proportions of the balconies emphasise this aim to embrace the outdoors, as do the leaves that fold out in search of the sunlight. These generous balconies are also a response to the need for environmental solutions closely tailored to the “ecology of the south”. Forming an effective protective veil for the façade, they provide the necessary shade and break up skew winds to help air circulate more harmoniously. The architects adopted a new take on tower living for this mixed-use development. To cure inaccessible tower syndrome, there was a real focus on public space, including extending a landscaped park along the Lez River and opening the tower up to the public.

这座17层高的建筑是城市生活的全面参与者,其目标首先是让所有蒙彼利埃人都能进入,底层有一个艺术画廊,屋顶酒吧与全景花园相连。通过让人们实际拥有这座塔楼,它将成为蒙彼利埃人的骄傲和旅游景点。

The seventeen-storey building is a full participant in city life, aiming first and foremost to be accessible to all the people of Montpellier, with an art gallery on the ground floor and a rooftop bar linked to a panoramic garden. By allowing people to take physical ownership of the tower, it will become an object of pride for the people of Montpellier and a tourist attraction.

建筑师:Dimitri Roussel, Manal Rachdi OXO architects, Nicolas Laisné, Sou Fujimoto Architects.
面积:10225 m²
年份:2019年
摄影:Cyrille Weiner
客户:Opalia, Promeo Patrimoine, Evolis Promotion, Crédit Agricole Immobilier Languedoc-Roussillon
工程:André Verdier(结构)、ARGETEC(流体)、Franck Boutté咨询公司(环境)、VPEAS(成本管理)、Relief GE(测量、道路和服务)、Les Eclaireurs(照明)、SOCOTEC(检测)、Efectis(消防)。
景观:Now Here Studio
城市:蒙彼利埃
国家:法国
Architects: Dimitri Roussel, Manal Rachdi OXO architects, Nicolas Laisné, Sou Fujimoto Architects
Area: 10225 m²
Year: 2019
Photographs: Cyrille Weiner
Clients:Opalia, Promeo Patrimoine, Evolis Promotion, Crédit Agricole Immobilier Languedoc-Roussillon
Engineering:André Verdier (Structure), ARGETEC (Fluids), Franck Boutté Consultants (Environmental), VPEAS (Cost management), Relief GE (Surveying, Roads and services), Les Eclaireurs (Lighting), SOCOTEC (Inspection), Efectis (Fire performance)
Landscape:Now Here Studio
City:Montpellier
Country:France