五栋公寓楼建在一个前码头的棕色土地上,唤起了当地 “利本式阿姆斯特丹 “的气氛。这些房子坐落在一个独特的地点,一个狭窄的半岛,两边是相对的绿色银行。

Five apartment buildings built on a former marina brownfield evoke the atmosphere of a local, “Libeň-style Amsterdam”. The houses are nested on a distinctive site, a narrow peninsula flanked by opposite green banks.

码头棕地的改造已经把这个地方变成了一个令人愉快的现代住宅区。作为一种宁静的衔接,该建筑群反映在流经布拉格这个充满活力的城市的河流表面。绿化和行政大楼为住宅区屏蔽了有轨电车和街道噪音。使住宅质量出类拔萃的是与自行车道、公园以及最重要的是河边生活本身的连接。其中最受欢迎的活动是划船、钓鱼或帆船,而河面在冬季则成为一个巨大的溜冰场。该社区提供完整的公共设施基础设施,包括剧院、公园或艺术工作室。

The transformation of the marina brownfield has turned the location into a pleasant contemporary residential area. As an articulation of tranquillity, the complex reflects on the surface of a river flowing through the vibrant city of Prague. Greenery and administrative buildings shield the residential area from trams and street noise. What makes the residential quality exceptional is the connectivity to cycleways, parks, and above all, the riverside life itself. Amongst popular activities are paddleboarding, fishing or sailing, and the river surface becomes a giant ice rink in winter. The neighbourhood offers full public facility infrastructure, including a theatre, parks or art studios.

QARTA Architektura的设计遵循了整个前码头地区的再生概念。然而,与以往注重绿色生活的住房开发不同,我们的设计具有更多的城市特色,有河边和内部街道,自然地将绿色视为房屋周围环境的一个组成部分。城市化是基于原始码头的布局。由于建筑物按照岛屿的形状排成两行,形成了一条街道。街道的氛围是由入口前的空间和在荷兰典型的前花园共同创造的,并辅以丰富的绿色植物。

The design by QARTA Architektura follows the concept of the regeneration of the entire former dock area. However, unlike previous housing development focused on green living, our design features a more urban character with a riverside and an internal street, naturally considering greenery an integral part of the house’s surroundings. Urbanism is based on the layout of the original docks. As the buildings follow the island’s shape in two rows, they form a street. The atmosphere of the street is co-created by spaces in front of the entrances and front gardens typically seen in the Netherlands, complemented with abundant greenery.

这些公寓楼是四层结构,其整体规模被顶层的玻璃墙顶楼所缩小。由于它们的存在,这条街道具有令人愉快的人类规模的特征。这里有一百五十套公寓,分为十二个入口。每个居民最多只能与两个邻居共用一个楼层;居住环境是个人的、亲密的和舒适的。半岛的原始体量不显眼地隐藏着一个能容纳一百零六辆汽车的地下停车场。这个解决方案需要一个防水的地下结构,但在水面上的建筑结构需要一个复杂的技术解决方案,一般来说。

The apartment buildings are four-storey structures whose overall scale is reduced by glass-walled penthouses on the top floor. Thanks to them, the street features a pleasant, human-scale character. There are one hundred and fifty apartments divided into twelve entrances. Each resident shares the floor with a maximum of two neighbours; the living is personal, intimate and comfortable. The original mass of the peninsula unobtrusively hides an underground parking lot that holds one hundred and six cars. This solution required a water-proof underground structure, but structuring the buildings on the water surface required a complex technical solution in general.

该项目包括一系列复杂的防洪系统,我们希望将这些系统优雅地融入到建筑的设计中。较低的公寓用紧密的挡土墙保护,用移动防洪系统进一步加强。安装在每个房子的花坛里的其他安全元素有助于完成码头的氛围。例如,这些都是巨大的停泊环,用于在必要时稳定码头上的船只。

The project includes a series of sophisticated flood-prevention systems, which we wanted to incorporate elegantly into the building’s design. The lower apartments are protected with tight retaining walls, further enhanced with a mobile flood-prevention system. Other safety elements installed in each house’s parterre help to complete the marina’s atmosphere. Those are, for instance, massive mooring rings for stabilising the boats in the marina if necessary.

周围的区域邀请居民在户外度过他们的时间。我们非常重视阳台和露台或前花园,它们舒适地将室内和室外联系起来。阳台很宽敞,设计时尊重了该地区的私密性和景观,其设计参考了流动的波浪。阳台的俏皮构成塑造了公寓楼的特殊视觉效果。

The surrounding area invites the residents to spend their time outdoors. We put much emphasis on balconies and terraces or front gardens, which comfortably link the indoors with the outdoors. The balconies are generous and designed with respect to the intimacy and views of the area, and their design refers to flowing waves. The playful composition of the balconies shapes the specific visual effect of the apartment buildings.

所用材料的组合–穿孔金属板和卷状石膏,也与码头的氛围相协调。这种氛围通过外墙的颜色方案进一步唤起,该方案将黄铜和银色色调的珍珠清漆与灰色石膏相结合。特别开发的金属板由自我支撑的双壳组成,强调了 “气泡穿孔 “的简洁设计,指的是水面。钢制的停泊环或码头作为完美的功能配件。

The combination of the used materials – perforated metal panels and a roll-texture plaster is in harmony with the marina atmosphere too. This atmosphere is further evoked by the colour scheme of the façades which combines pearl varnishes in brass and silver shades with grey plaster. Specially developed metal panels made of self-supporting double shells emphasise the clean design of the “bubble perforation”, referring to the water surface. The steel mooring rings or piers serve as perfect functional accessories.

西部河岸有一条长廊。这个可以自由进出的河岸连接到周围的公共空间,与布拉格市中心的动态河岸截然不同,它保留了一个亲密的特征。因此,它是船只安静停泊、当地人和前来享受特殊氛围的人放松的理想场所。

The west river bank is lined with a promenade. This freely accessible riverside connects to the surrounding public spaces, and quite contrary to the dynamic riversides in the Prague city centre, it retains an intimate character. Therefore, it is an ideal place for quiet mooring of boats, relaxation of locals and those coming to enjoy the specific atmosphere

Architects: QARTA architektura
Area : 14000 m²
Year : 2019
Photographs :BoysPlayNice
Manufacturers : JUNG, Baumit, Hormen, MARAZZI, STREETPARK
Lead Architects : Jiří Řezák, David Wittassek, Lukáš Němeček
Civil Engineer : AED Project
Co Author : Pavel Fanta
City : Praha 8
Country : Czech Republic