该地块是一小块梯形的昂贵房地产,面积约为500平方米,位于印度浦那的商业干道上。设计方案要求利用最大允许的FAR值,将空间浪费降到最低,同时创造一个可以在附近的高层建筑中感受到它的存在。

该项目主要是为了容纳一个准银行机构的区域公司办公室。它包括一个与街道直接对接的旅行社,一个带有强壮房间的银行楼层和几个办公楼层,包括董事长的休息室、会议室和会议厅。在这个项目组合中,建筑师在顶层增加了一个食堂。一个圆形剧场,容纳了电梯间的竖井和一个露台花园,使建筑更加完整。设计通过几个简单的动作来衔接,增加了建筑的复杂层次。

The site is a small trapezoidal piece of expensive real estate roughly measuring around 500 square meters situated on an arterial commercial road in Pune, India. The brief called for utilizing maximum allowable FAR with minimum wastage of space, and yet, to create a building that could make its presence felt in its neighborhood of high rise buildings.

The program is essentially to house the regional corporate office of a quasi banking institution. It consists of a travel agency with direct interface to the street, a banking floor with strong room and a couple of office floors, including the chairman’s lounge, conference and meeting rooms. To this mix of program, the architects have added a cafeteria on the top floor. An amphitheater, accommodating the lift room shafts and a terrace garden completes the building.The design is articulated through several simple moves that add layers of complexity to the building.

梯形

由于场地狭小,最终的建筑形式是一个大约8米x23米的梯形,这是在考虑到开发规范所规定的边距后得出的。

截面转换

我们的策略是对建筑进行分段操作,然后通过门窗和气候响应表皮将这种分段衔接体现在外墙上。

循环核心被放置在中心,东翼和西翼位于两边。这使得西侧的楼层高度减少了一半,从而使下面可以容纳一个多层的机械停车场。

Trapezoid

Being a small site, the resultant building form is an extrusion of the trapezoid of roughly 8 meters x 23 meters, that is derived after factoring in the side margins mandated by development norms.

Sectional shift

The strategy is to manipulate the building sectionally, and then this sectional articulation manifests on the facade through the fenestration and a climate responsive skin.

The circulation core is placed in the center with the east and west wings on either side. This sectionally displaces the western side by half a floor height, allowing for a multi-level mechanical parking to be accommodated below.

社会和流通核心

两部玻璃电梯,背靠背安置在一个共同的核心区,为东部和西部的街区服务。楼梯成为连接两翼的斜线。这种分段式的移动使建筑在视觉上和物理上都得到无缝连接。项目发生在每半层,从而增加了各楼层的垂直可达性,并减少了电梯的使用。

中庭和阶梯花园

该中心的剩余空间被衔接成一个中庭,进一步加强了内部空间的视觉连接。 中庭的南侧还有不间断的玻璃,将室内和室外的树木景观连接起来。两个阶梯式的景观空间被悬挂在中庭中,另外还连接了两翼。一个连接着接待区和办公区,另一个连接着餐厅和露台花园。

Social and circulation Core

Two glass lifts, housed back to back in a common core, service the eastern and western blocks. The staircase becomes a connecting diagonal thread linking the two wings. This sectional move allows for the building to get seamlessly connected, visually as well as physically across floors. Programs occur at every half level thus increasing the vertical accessibility across floors, and reducing the usage of lifts.

Atriums and stepped gardens

The residual space in the Center is articulated as an atrium that further heightens the visual connect of the interior spaces. The atrium also has uninterrupted glazing on the south side, that connects the interiors with the treescape outside. Two stepped landscaped spaces are suspended in the atrium, additionally connecting the two wings. One connects the reception area with the office floor, and the other connects the cafeteria with the terrace garden.

方案的部门分布

程序分布在整个部分,使不同的功能与需要公共接口的功能之间的互动,更接近地面。东翼设有所有的行政办公室和会议室,西翼设有工作站。

食堂有一个屋顶,可以变成一个天窗,也可以容纳电梯的净空,一气呵成。这个由钢和玻璃制成的天窗被配置成露台上的露天剧场,可以容纳100人。

露天剧场、东侧的露台花园和下面的自助餐厅,作为建筑顶部的公共空间的星座发挥作用。这些公共空间并不是客户要求的一部分。建筑师插入这些空间是为了给原本平淡无奇的办公要求增加价值,并在城市中心创造一个小范围的半公共空间,供市民使用。可以想象,随着时间的推移,这些空间将插入到当地社区的社会结构中,帮助该机构向其客户和其他方面拓展。

Sectional distribution of programs

Programs are distributed across the section enabling interaction between the various functions with the ones requiring public interface, closer to the ground. The eastern wing houses all the executive offices and conference rooms and the western wing houses the work stations.

The cafeteria has a roof that transforms into a skylight and also accommodates the lift headroom in one seamless sweep. This skylight, made of steel and glass is configured as an open air amphitheater on the terrace that could accommodate up to a hundred people.

The amphitheater, terrace garden on the eastern side and the cafeteria below, function as a constellation of public spaces at the top of the building. These public spaces were not a part of the clients brief or requirements. These were inserted by the architects to add value to an otherwise banal set of office requirements and to create a small realm of semi-public spaces accessible to citizens in the center of the town. It is imagined that, in time, these spaces will insert themselves in the social fabric of the local community, helping the institution’s out-reach to its customers and beyond.

包围

主要的建筑围护结构是由200毫米厚的砖石墙和蜿蜒的带状窗户交替组成的。窗户无缝地拓宽为楼层高度的玻璃,并缩小为薄薄的带状。带状窗户的连续变化是对一些气候、程序和环境参数的回应。

南面和西面的窗户缩小成薄薄的带状,因为那里有最大的热增益,而北面和东面的窗户则横跨整个墙壁,从地板到天花板,以便在最小的热增益下实现散射光。

窗户也在南面的中庭附近加宽,使其与外面的树木无缝结合,并为中庭及其露台花园提供充足的光线,以及周围的景色。随着中庭玻璃窗的扩大,它们也开始相互交错,中庭因此被阐述为不同楼层之间的区别在形式上和程序上得到合并的地方。

Wrap

The primary building envelope is composed of alternating bands of 200 mm thick masonry walls and sinuous ribbon windows. The Windows seamlessly widen into floor height glazing and narrow down to thin bands. The continuous variation of the ribbon windows is in response to several climatic, programmatic and contextual parameters.

The windows narrow down to thin ribbons on the southern and western sides, where maximum heat gain occurs, and they span the entire walls, from floor to ceiling, on the northern and eastern facades to allow diffused light with minimum heat gain.

The windows also widen near the atrium on the southern facade, allowing for it to be seamlessly integrated with the trees outside, and providing the atrium and its terrace gardens with abundant light, and views of the surroundings. As the glazed windows widen in the atrium, they also start intersecting one another, and the atrium is thus articulated as the place where the distinctions between the different floor plates gets merged, formally as well as programmatically.

第二层皮肤

本质上是一个简单的盒子,有分层和一个中庭,被衔接成一个平滑的无缝空间。南部和东南部的建筑外墙上覆盖了一层穿孔钢的垂直翅片,进一步加强了这种效果。这些翅片在遇到窗带时,会向外弯曲,使可开启的百叶窗能够被操作。随着窗带的扩大,翅片通过远离建筑作出反应,产生了一个动态的连续变化的外墙。

这些鳍状物缓和了照射在建筑上的刺眼的南方阳光,并允许更细微的过滤光线进入室内。它们还创造了一系列的光线效果,随着太阳在天空中的移动,或者人们在建筑周围的移动,使建筑的外部和内部充满了活力。

Second skin

What is essentially a simple box, with split levels and an atrium is articulated as a smooth seamless space. This is further enhanced by a skin of vertical fins in perforated steel that cover the building on the southern and south eastern facades. These fins curve out when they encounter the window ribbons, allowing for the openable shutters to be operated. As the ribbon widens, the fins respond by moving away from the building, generating a dynamic facade of continuous variation.

These fins temper the harsh southern sun that hits the building, and allow a more nuanced filtered light into the interiors. They also create an array of light effects that animate the exteriors and interiors of the building, as the sun moves across the sky, or as one moves around the building.

多种反应

该建筑是一个由不同的方案、背景和气候反应组成的综合体,它的内部景观同时为各种功能提供了隐私和身份,同时也通过使用透明度、分层、中庭和景观将它们联系起来。

这些分段操作和由此产生的内部空间体验通过使用气候反应窗和表皮表现在外部,创造了一个部分揭示和暗示其内部的结构,并吸引和吸引旁观者进行更深入的探索。

Multiple responses

The building is an amalgam of layers of diverse programmatic, contextual and climatic responses that results in an interior scape that simultaneously offers privacy and identity to the various functions, while also interconnects them through the use of transparency, split levels, atriums and landscapes.

These sectional manipulations and the resultant interior spatial experiences are expressed on the exteriors through the use of climate responsive windows and a skin, creating a structure that partially reveals and hints at its interiors as well as intrigues and engages the onlooker for a deeper exploration.

Architects: Thirdspace Architecture Studio
Area : 854 m²
Year : 2016
Photographs :Hemant Patil, Pune
Manufacturers : Diamond Metal Screens
Structural Engineer : Sunil Mutalik and Associates, Pune
Interior Contractors : Aarya Design, Pune
Civil Contractors : Niranjan Builders, Pune
Precast Concrete Elements : Pune, Concrete Technologies
Fabrication : Rajesh Hebbale, Arnav Infrastructure, Belgaum
Architect In Charge : Ar. Praveen Bavadekar
City : Pune
Country : India