地点。该项目位于由Bruno Fortier和Michel Desvignes设计的位于图卢兹北郊的Cornebarrieu村的Z.A.C. Monges Croix-du-Sud的E2区。这个城市化项目享有这样的景观:山谷、树林、树篱、朝向老村庄的景色都被保留在PAZ中,而只有Coulommiers路的树林山坡将Cornebarrieu与Blagnac的主要机场地点分开。

Location. This operation is located on “block E2” of the Z.A.C. Monges Croix-du-Sud designed by Bruno Fortier and Michel Desvignes in Cornebarrieu, a village on the northern outskirts of Toulouse. This urbanization enjoys a landscape where valleys, woods, hedgerows, views towards the old village have been preserved in PAZ, while only the wooded hillside of the Coulommiers road separates Cornebarrieu from the major airport sites of Blagnac.

这个由45个住房单元组成的集体位于面向正东的自然土地坡度上的平台上。就像P.A.Z的其他平台一样,它被一个灌木台所包围,是建筑的一种基础,同时加强了一个开放的阳台的效果,在后面的比利牛斯山脉上,有时会出现神奇的景观。

This collective of 45 housing units is located on a platform created in the slope of the natural land facing due east. Like the other platforms provided for in P.A.Z, it is surrounded by a shrub table, a sort of base for the building while reinforcing the effect of an open balcony on the large landscape sometimes magically animated at the back by the Pyrenees.

方案和建筑处理。该建筑全部采用木材。它汇集了分布在3层的45套公寓,在地下室有一个47个停车位的停车场。它被称为 “里程碑”,因为它在ZAC的 “公园路 “和北巷的交汇处处于主导地位,它在城市层面上扮演着一个球状关节的角色。其特殊的几何形状与 “折叠 “的形状,与ZAC的大型种植通道所提供的主要方向有关。

Program And Architectural Treatment. The building is all in wood. It brings together the 45 apartments spread over 3 levels and in the basement a parking lot with 47 spaces. Known as “the milestone” because of its dominant position, at the confluence of the “Parkway” of the ZAC and the North alley, it plays the role of a ball joint on the urban level. Its particular geometry with its “folded” shape, relates to the main directions given by the large planted access roads of the ZAC.

东边/西边,一个双面人。Jalon “在东侧展开并向景观提供自己。其水平层的建筑处理降低了它的高度,加强了它的方向,并创造了一种与周围景观共鸣的动态。从公园大道上,根据不同的视点或角度,对这座建筑出现了完全不同的看法,流动的碎片或连续的东西,直到反对其正面性的南北屋檐。

East Side / West Side, A Double Face. The “Jalon” unfolds and offers itself to the landscape on the east side. Its architectural treatment in horizontal layers lowers its height, reinforces its directions and creates a dynamic that resonates with the surrounding landscape. From the parkway, depending on the points or angles of view, totally different perceptions of this building appear, fluid fragments or continuities up to the North and South gables which oppose their frontality.

在西侧,它折叠起来,与 “Talabot路 “的树叶形成一个更亲密的空间,在入口处有一个容纳其他停车场的凉棚作为点缀。外立面的表达更注重垂直度。空心和实心在上层交替出现,在底层的遮阳篷的连续水平上收到。这里有A厅和B厅的玻璃气闸,可以通往上层。这个后院可以直接进入一楼西区的公寓。南北两翼之间的中央通道通向平台和它的无遮挡的视野。它通向RDC Est的住所。

On the west side, it folds up to form with the foliage of the “Talabot path” a more intimate space, punctuated at the entrance by a pergola housing other parking lots. The facade expression plays more on verticality. Hollow and solid alternate in the upper levels, received on the continuous horizontal of the awning of the ground floor. This houses the glass airlocks of halls A and B giving access to the upper floors. This backyard gives direct access to the apartments on the ground floor West. A central passage between the north and south wings opens onto the platform and its unobstructed view. It leads to the RDC Est accommodation.

我们的工作是从外墙的厚度来发展这个特殊的形状,由外部空间作为住房的延伸;极其标准的住宿,其中大部分面积较小,适合更多的小客户,Z.A.C也提供大部分个人T4住宿。

The exercise for us was to develop this particular shape from the thickness of the facade, made up of the exterior spaces as extensions of the housing; Extremely standard accommodation, most of which are small in size, suitable for a more modest clientele, the Z.A.C also offering a majority of individual T4 accommodation.

每一层都提供了与外界不同的关系:一楼的露台,一楼的木廊,一楼的阳台。一楼的巨大投影消除了对底层露台和二楼阳台的高低视野。外墙的这些厚度制定了这个建筑的架构。金属结构完全悬挂了上面两层的凉台和阳台,释放了底层的覆盖空间,从而完全脱离了从R+1的凉台看到的由微风节奏形成的地层。

Each level offers a different relationship to the outside: terraces on the ground floor, loggias on the ground floor, balconies on the ground floor. The large projection of the first floor eliminates the high and low views towards the ground floor terraces and the balconies of the 2nd floor. These thicknesses of the facade formulate the architecture of this building. Metal structures entirely suspend the loggias and balconies of the 2 upper levels, freeing up the covered space on the ground floor which thus completely detaches the stratum formed by the rhythm of the breezes seen from the loggias of the R + 1.

向Bouygues Immobilier提出的用木质框架和建筑的形状来创建这个BBC综合体的建议,使我们能够摆脱 “barre “集体的模式。木制品和体积感,一个拉长的低层模板,有助于使这个被自然包围的公寓楼脱颖而出。

The proposal to Bouygues Immobilier to create this BBC complex with a wooden frame and the shape taken by the building, allowed us to escape the model of the “barre” collective. Woodwork and volumetry, an elongated low-rise template, helps to make this apartment building surrounded by nature stand out.

材料。在整个底层和西部木廊的底部,木质覆层采用3层道格拉斯木板处理。上层的外墙采用全高的道格拉斯木板,使其与底层区别开来。外墙细木工板采用落叶松木,全高,装饰有铰链百叶窗。

Materials. On the entire ground floor and at the bottom of the western loggias, the wood cladding is treated with 3-ply Douglas wood panels. The facades of the upper levels are clad in full height Douglas wood slats, distinguishing them from the ground floor. The exterior joinery is in larch wood, full height and decorated with hinged shutters.

玻璃角丰富了住宿的内部和它与外部的关系。从R+1的木廊看到的微风是用道格拉斯木层压的。金属框架上的道格拉斯木夹板的阁楼隐藏了传感器和空气更新装置。镀锌钢条护栏伴随着其透明外壳的体积感。盖子也是镀锌钢的,强调了水平线。

Glass angles enrich the interior of the accommodation and its relation to the exterior. The breezes seen from the R + 1 loggias are in laminated Douglas wood. The attic in Douglas wood cleats on a metal frame conceals the sensors and air renewal units. Galvanized steel bar guardrails accompany the volumetry of their transparent envelopes. The covers, also in galvanized steel, underline the horizontals.

Architects: Yves Ballot et Nathalie Franck
Area: 3120 m²
Year: 2013
Photographs: Antoine Guilhem Ducléon
Manufacturers: AutoDesk, Arcelor Mittal, Tilly
Lead Architects: Yves Ballot, Nathalie Franck
BETTEC:concrete structure engineer
3b Batut:wood structure engineer
HOLISUD:thermal engineer
HCI:fluid engineer
City:Cornebarrieu
Country:France