典型的北美别墅被浪漫化为荒野的木屋。然而,典型的别墅是具有各种现代便利的郊区住宅的 “森林式 “版本。这些建筑维持着这样一个神话,即看起来与土地融为一体就等于减少了对环境的影响。m.o.r.e.小木屋通过与景观的分离颠覆了这种想法,它比其他小木屋的建造更具有可持续性。这种对生态虚构的解读不是愤世嫉俗的,而是乐观的:虽然有机环境正在退化,但剩下的东西可以更负责任地参与。为此,m.o.r.e.小木屋通过轻巧地触碰土地。
– 创造性地解释法律以维护其原则。
– 通过钢制桅杆减少基础尺寸。
– 低废弃的交叉层压木材(CLT)结构。
– 通过 “折叠 “结构实现更大的抗拉强度。
– 离网电力和高效供暖。
– 为濒临灭绝的蝙蝠创造一个家园。

The paradigmatic North American cottage is romanticized as a wilderness log cabin. Nonetheless, typical cottages are “woodsy” versions of suburban homes with every modern convenience. These buildings sustain the myth that appearing to be one with the land equates to a reduced impact on the environment. The m.o.r.e. Cabin inverts this idea through a separation from the landscape that is more sustainably constructed than other cottages. This unraveling of eco-fictions is not cynical, but optimistic: while organic environments are being degraded, what remains can be engaged more responsibly. To this end, m.o.r.e. Cabin touches the land lightly through:
– Interpreting the law creatively to uphold its principles.
– Reducing foundation size through a steel mast.
– Low-waste cross-laminated timber (CLT) structure.
– Achieving greater tensile strength through a “folded” structure.
– Off-grid power and high-efficiency heating.
– Creating a home for endangered bats.

巧妙地解释法律。分区规则要求从湖边后退100英尺(30米)。在这100英尺处的悬崖面被纳入了设计,而传统的施工方法需要进行爆破。为了最大限度地减少对山坡和森林的伤害,我们获得了分区差异,允许M.O.R.E.Cabin的正面悬停在100英尺(30米)的标记之上,而不是坐在上面。

Interpreting the Law with Finesse. Zoning rules required a 100-foot (30-metre) setback from the lake. A cliff face at that 100-foot mark was incorporated into the design, whereas conventional construction approaches would entail blasting. To minimize harm to the hillside and forest, a zoning variance was obtained to allow the front of m.o.r.e. Cabin to hover above, rather than sit on, the 100-foot (30-metre) mark.

桅杆。解决环境问题的技术方案涉及到一个单一的混凝土基座和一个放置在所要求的后方的钢制 “桅杆”。避免了传统的大型地基,保护了分水岭,防止了水土流失,也提升了施工区域。m.o.r.e.小木屋是用适当来源的CLT板和胶合木梁建造的。CLT是在现场外铣削的,然后吊装到位,避免了建筑机械的操作对景观的破坏。

The Mast. The technical solution to the environmental issue involved a single concrete footing and a steel “mast” placed within the required setback. Avoiding a conventional large foundation preserved the watershed and prevented erosion, as did elevate the construction zone. The use of carbon-intensive concrete was also reduced for a lower carbon footprint. m.o.r.e. Than One Way to Skin a Home. m.o.r.e. Cabin is built with suitably-sourced CLT panels and glulam beams. The CLT was milled offsite and then hoisted into place, avoiding damage to the landscape by the maneuvering of construction machinery.

M.O.R.E. Cabin的环境考虑产生了结构创新。我们面临的挑战是开发一种使用悬臂式CLT板的结构策略,作为对我们获得的分区差异的回应;CLT从根本上说是在垂直/压缩部分部署的,而不是在水平方向的张力。传统的5层CLT太重了,无法在较长的跨度内支撑自己。该解决方案使用更薄的3层CLT,通过 “折叠 “确保结构能力(就像纸在折叠时获得强度)。

Cabin-as-Beam. m.o.r.e. Cabin’s environmental considerations yielded structural innovation. Our challenge became to develop a structural strategy using cantilevered CLT panels as a response to the zoning variance that we obtained; CLT is fundamentally deployed in vertical/compressive sections, not horizontally in tension. Conventional 5-ply CLT is too heavy to support itself over longer spans. The solution used thinner 3-ply CLT, with structural capacity ensured through “folding” (just like paper gains strength when folded).

离网。  该房屋由太阳能供电。高处的平房可以捕捉到更多的微风,并有良好的交叉通风。热量由一个高效的 “绿色碳 “木炉提供。CLT的质量提供了良好的R值和热舒适度,而精确的细木工制品提供了气密性。对邻居的邀请。该住宅的一个目标是为濒临灭绝的棕色蝙蝠创造广泛的住宿环境。蝙蝠舱被整合到桅杆上,以提供安全的攀爬捕食者和通往湖边的清晰的飞行路径。*”m.o.r.e. “代表客户的祖母的名字;她们都是用较少的钱做较多的事–而且很优雅。

Off-Grid.  The home is solar-powered. The elevated cottage catches more breezes and has excellent cross-ventilation. Heat is provided by a high-efficiency “green carbon” wood stove. Good R-value and thermal comfort are provided by CLT’s mass, and precise joinery provides air-tightness. Inviting Over the Neighbours. One goal of the home was to create extensive lodging for endangered brown bats. Bat pods were integrated into the mast to provide safety from climbing predators and a clear flight path to the lake. *“m.o.r.e.” stands for the clients’ grandmothers’ names; all of whom did more with less — and gracefully so.

Architects: Kariouk Architects
Area : 1000 ft²
Year : 2021
Photographs :Scott Norsworthy
Manufacturers : Abet Laminati, Diamond Steel Roofing, Elite Windows, Forbo, Handwerk Millwork, Stûv America, Zublin Timber
Lead Architects : Paul Kariouk
Structural Engineer : Daniel Bonardi Consulting Engineers
General Contractor : GPL Construction
Architect : Chris Davis
Intern Architect : Adam Paquette
Design Associate : Frederic Carrier, David King, Sarah McMurtry, Steven Schuhmann, Joel Tremblay
City : Wakefield, Quebec
Country : Canada