在大流行病和与之相关的限制期间,人们对远离市中心的地段和房屋有了新的认识。 许多卫星住区以其优势,如更清洁的空气、不那么拥挤的街道、绿色植物,成为中心区拥挤的公寓的替代品。

During the pandemic and restrictions associated with it, there was a renewed appreciation for lots and houses away from the city center. Many satellite settlements with their advantages such as cleaner air, less crowded streets, greenery, have become an alternative to cramped apartments in central districts.

我们的项目 “dom m7″(”房子m7″)是在神秘的流行病爆发之前创建的,位于华沙附近的一个村庄的地块上。在这个困难时期,投资者可以欣赏这个地方,并根据他们的需要使用这些空间和功能。

Our project “dom m7” (“house m7”) was created just before the mysterious epidemic outbreak and on a plot located in a village near Warsaw. In this difficult time, the investors could appreciate this place and use the spaces and functions tailored to their needs.

我们在一块约800平方米的中等规模的长方形地块上设计了该建筑。 建造该楼盘的房产略显隐蔽,位于几块大小相似的地块之间的地带,上面有相当典型的房屋。它们可以通过一条与主干道有隔离带的不通畅道路进入。这种情况使得所设计的房子前面和两边都没有围墙,这给了这个地方一个当地的和开放的特征。

We designed the building on a medium-sized rectangular plot of about 800 m2. The property on which the development was built is slightly hidden, located in a strip between several lots of a similar size with fairly typical houses on them. They can be accessed via a no-through road with a barrier from the main road. This situation allowed the designed house to have no fence in front and on two sides, which gave a local and open character to the place.

这个想法。设计过程从与家庭成员交谈开始,并确定他们的需求。这使我们能够确定房子的功能–由于居民的数量而扩大。室内天井成为房子里所有需求的统一点。天井使我们有可能从建筑的每个地方看到绿色:从客厅、厨房、卧室附近的走廊,以及建筑的入口处。

The idea. The design process began by talking to the household members and identifying their needs. This allowed us to determine the function of the house – expanded due to the number of residents. The interior patio became the unifying point for all the needs in the house. The patio makes it possible to see the greenery practically from every place in the building: from the living room, kitchen, corridor near the bedrooms, and from the entrance to the building.

更重要的是,由于天井和客厅中看似封闭的混凝土块上的开口,获得了具有大面积玻璃的光线充足的室内空间,同时,保持了室内的亲密感。整个建筑的底层都保留了视轴。因此,你可以从起居室直接看到厨房,而进入建筑,你可以看到设施后面的绿色植物。入口处的拱廊有一个有趣和意想不到的功能。在封锁期间,当不可能在道路上有太多的活动时,居民可以进行训练,例如骑自行车(训练器)或划船,体验外面当前的天气,同时沉思自然和风景。

What is more, thanks to the patio and openings in the living room in the seemingly closed concrete block, well-lit interiors with large glazing were obtained and at the same time, the intimacy inside was maintained. Viewing axes were preserved throughout the ground floor of the building. Thus, you can look directly at the kitchen from the living room, and entering the building you can see the greenery behind the facility. The entrance arcade has an interesting and unexpected function. During the lockdown, when it was not possible to move too much on the roads, the residents could train for example cycling (trainer) or rowing, experiencing the current weather outside, while contemplating nature and the views.

形式。建筑的形式是简单和中性的,所以它的形状与地块有关。它是一个长方体,外墙的灵感来自于灰色调的混凝土纹理。该设计中唯一使用的细节是简单的钢制平条栏杆。窗户的凹槽,加上谨慎的铝制连接件,使玻璃的表面尽可能的清晰可见,与粗糙的外墙形成鲜明的对比。这座房子是一个单层建筑。在一楼,有一个生活区(入口区、书房、厕所、带设施的厨房和一个客厅)。车库区与锅炉房相连。一楼是房屋的私人房间(父母的卧室,带衣柜和浴室,洗衣房,儿童房,以及客房)。

Form. The form of the building was to be simple and neutral, so its shape relates to the plot. It is a cuboid with façades inspired by the texture of concrete in a grey shade. The only detail used in this design is simple steel flat bar railings. The window recesses, together with the discreet aluminium joinery so that the surface of the glazing is as visible as possible, contrast with the rough façade. The house is a one-storey building. On the ground floor, there is a living area (entrance zone, study, toilet, kitchen with facilities and a living room). The garage zone is connected to the boiler room. On the first floor private rooms of the house are located (parents’ bedroom with a wardrobe and a bathroom, laundry room, children’s rooms, and a guest room).

在一楼,还有一个大露台,该建筑的所有用户都可以进入,我们在这里提供了一个区域,用于准备额外的简餐,这样就不必使用一楼的厨房了。

On the first floor, there is also a large terrace accessible to all users of the building, where we provided an area for the preparation of additional light meals so that the kitchen on the ground floor does not have to be used.

材料/结构。该建筑为混合结构,部分为钢筋混凝土,部分为砖石结构,有一个平屋顶。外墙是由混凝土制成的。带窄铝框的窗户和钢构件被涂成灰色。

Materials / structure. The building is of mixed structure, partly in reinforced concrete and partly in masonry with a flat roof. The façade is made of concrete. Windows with narrow aluminium frames and steel elements are painted grey.

Architects: MFRMGR Architekci
Area: 285 m²
Year: 2020
Photographs: ONI studio
Manufacturers: Sto
Team:Marta Frejda, Michał Gratkowski, Waldemar Nowicki, Łukasz Ptak
Interior Design:Studio Utopia, Małgorzata Krzanowska
General Construction Company:DTM
City:Warsaw
Country:Poland