创意。
Arcgency是一个致力于资源意识建筑的哥本哈根办公室。基于从研究和项目中获得的关于如何组装和拆卸建筑的知识,Arcgency开发了一种建筑概念,它在提供永久性建筑的品质的同时,也易于移动。不仅如此,它还是一个预制建筑的实验,对普遍的废物问题和传统的建筑技术提出了挑战;我们如何在适应斯堪的纳维亚粗糙而多变的气候的同时尽量减少能源的使用?我们如何在为创意企业家创造理想的工作空间时实现高度的灵活性和功能性?我们如何创造一个可持续的设计,优先考虑具有良好视觉质量和日光条件的多样化和有趣的空间?我们如何让建筑动起来?

The idea:
Arcgency is a Copenhagen office dedicated to Resource Conscious Architecture. Based on knowledge gained from research and projects on how to assemble and disassemble buildings Arcgency developed an architectural conceptthat is easily moveable while still offering the qualities of permanent buildings. More thanthat, it is an experiment in pre-fab architecture that challenges universal waste issues and traditional building techniques; How do we minimize energy usage while adapting to the rough and dynamic Scandinavian climate? How do we implement a high level of flexibility and functionality in the creation of ideal workspaces for creative entrepreneurs? How do we create a sustainable design that prioritizes diverse and interesting spaces with great visual quality and daylight conditions? How do we make a building move?

它是如何完成的。
破旧的海运集装箱被堆放在一系列对场地影响最小的支柱上,有三层楼高。集装箱是一种超级优化的产品,经过精炼,具有成本效益、坚固和耐用。它符合国际运输标准,可以在任何地方运输和安装,使我们能够实行直接再利用。如果要设计一个具有相同规格的新建筑构件,将是既昂贵又耗时的。

How it is done:
Worn-out shipping containers are stacked three stories high on a series of minimal site impact pillars. The container is a super optimized product, refined to be cost-effective, strong and durable. It fits international transportations standards and can be shipped and set up anywhere, enabling us to practice direct reuse. If a new building component with the same specifications were to be designed, it would be both expensive and time consuming.

集装箱之间的跨度被作为主要工作空间功能的灵活空间加以利用。集装箱的内部可用于次要功能,如会议室、车间和仓库。原始的集装箱结构只需两天时间就能搭建完成。集装箱堆被高性能的隔热夹芯板包裹着,也可以作为防潮层和覆层。它们与窗户、屋顶元件和内部楼板一样,直接用螺栓固定在集装箱框架上。可见的装置用于水、电和加热,使其易于安装和拆卸。

The span between the containers is utilized as flexible spaces for primary workspace functions. The interiors of the containers can be used for secondary functions such as meeting rooms, workshops and storage. The raw container structure is set up in just two days. The container stack is wrapped with high performing insulated sandwich panels, also functioning as vapour barrier and cladding. They are bolted directly into the container frame – as are the windows, roof elements and interior floor slabs. Visible installations are used for water, electricity and heating, making it easy to set up and take down.

架构。
该建筑是基于一套简单的原则。原始的美学,不同的空间尺寸,通过建筑的视觉连接层和良好的日光条件。

The architecture.
The architecture is based on at simple set of principles: Raw aesthetics,differentiated spatial sizes, layers of visual connections through the building and great daylight conditions.

内部表面和结构的外观和感觉是由航运集装箱决定的。在海上10-14年的艰辛岁月,在集装箱上留下了他们的印记。作为一个建筑部件,它们被赋予了生命,它们的凹痕和不完美被视为建筑的一部分。除了哑光的灰色涂层外,集装箱保持了它们的原始状态;有功能的门、原始地板和波纹表面。该涂层创造了一个统一的外观,并增强了结构细节。

The look and feel of the interior surfaces and structure is dictated by the shipping containers. The 10-14 rough years at sea has left their mark on the containers. As a building component they are given an afterlife and their dents and imperfections are acknowledged as part of the architecture. Except for a matte grey coating the containers are kept in their original states; Functioning doors, original floor and corrugated surfaces. The coating creates a uniform look and enhances the structural detailing.

从集装箱内40英尺长的空间到它们之间三倍高的空间;不同的空间体验和规模带来了不同的用途。尤其是较大的空间,通过建筑打开了各种可能性和视觉连接。外部的视线总是存在的,甚至跨越了整个建筑。这在房子里创造了深度、视角和连接的感觉。不同的楼层和大的室内窗户使创造在协作氛围中工作的感觉成为可能。居住在建筑不同部分的团队可以感觉到彼此之间的联系,同时又不会打扰到彼此。

From the 40 feet long spaces inside the containers to the triple high spaces between them; the different spatial experiences and scales invite to different uses. Especially the larger spaces open up to a variety of possibilities and visual connections through the building. Views of the exterior are always present; even across the building. This creates depth, perspective and a feeling of connectivity in the house. Different levels and large interior windows make it possible to create the feeling of working in a collaborative atmosphere. The teams inhabiting different parts of the building can feel connected while at the same time not disturbing each other.

大面积的全高开口让自然光全天都能穿透到建筑深处。对人工照明的需求被降到了最低。日光为室内增加了细节,因为阴影在波纹状的集装箱墙壁上播放。它引导你穿过狭窄的空间到开放的计划,并吸引你的目光穿过不同的楼层和建筑。三层高的空间让光线从世界的四个角落进入。因此,所有楼层都得到了不同的混合光线,而不需要在所有四个外墙都开窗。这对于防止过热和消除对空调的需求至关重要。大空间的天花板上有穿孔的铝,可以反射来自海滨的光线。在穿孔的表面上放置了吸音材料,创造了一个完美的声学环境。

Large full height openings let natural light pierce deep into the building all through the day. The need for artificial light is minimized. The daylight adds detail to the interior as shadows play across the corrugated container walls. It leads you through narrow spaces to the open plans and draws your eye across different levels and through the building. The triple high space lets light in from all four corners of the world. As a result all levels are given varied mixed light without the need for windows in all four facades. This is crucial to prevent overheating and eliminate the need for air-conditioning. The ceilings in the large spaces are cladded with perforated aluminium that reflect light from the waterfront. An acoustic absorbent is placed above the perforated surface, creating a perfect acoustic environment.

主要的可持续发展特征。
专为斯堪的纳维亚气候设计。- 10至+25
能源使用量低。每年低于41千瓦时/平方米。
高度绝缘的外墙板。300mm。U-值:0,13 W/m2K。
设计用于拆卸。
90%的可回收材料。
自然通风。
3层窗户,内置遮阳膜。
对场地影响最小的支柱。

Key sustainable features:
Designed for Scandinavian climate. – 10 to + 25
Low energy usage: Below 41 kWh/m2 pr. year.
Highly insulated facade panels. 300mm. U- value: 0,13 W/m2K.
Designed for disassembly.
90 % recyclable materials.
Naturally ventilated.
3-layered windows with build in shading film.
Minimal site impact pillars.

Architects: Arcgency
Area: 660 m²
Year: 2015
Photographs: Rasmus Hjortshøj – COAST
Country:China