这个项目将圣保罗Vila Madalena的一个旧酒吧改造成Mãe Terra总部,这是一家从事食品业务的公司。目标是将不同的领域–行政管理、创新和产品开发–以及品尝食物和体验公司工作理念的空间集中起来。

This project transforms an old bar at Vila Madalena, in Sao Paulo, into Mãe Terra headquarters, a company in the food business. The goal was to bring together different areas – administration, innovation, and product development – but also spaces to sample the food and to experience the company’s work philosophy.

从一开始,地球(葡萄牙语中的 “terra”)就被认为是项目的象征性材料,能够表达接受和与自然相连的价值观,两者都存在于该品牌的名称Mãe Terra(”大地之母”)中。作为一个向所有员工、消费者甚至附近的游客开放的场所,该建筑的材料是由土的变体组成的:夯土和烧砖。

From the beginning, earth (“terra”, in Portuguese) was thought of as the project’s emblematic material, capable of expressing the values of receptivity and being connected to nature, both present in the brand’s name, Mãe Terra (“mother earth”). Conceived as an open house to all employees, consumers and even neighborhood visitors, the architecture’s materiality is composed of earth’s variants: rammed earth and fired bricks.

从一开始,土(葡萄牙语中的 “terra”)就被认为是项目的象征性材料,能够表达接受和与自然相连的价值,两者都存在于品牌的名称Mãe Terra(”大地之母”)中。作为一个向所有员工、消费者甚至附近的游客开放的场所,该建筑的材料是由土的变体组成的:夯土和烧砖。

From the beginning, earth (“terra”, in Portuguese) was thought of as the project’s emblematic material, capable of expressing the values of receptivity and being connected to nature, both present in the brand’s name, Mãe Terra (“mother earth”). Conceived as an open house to all employees, consumers and even neighborhood visitors, the architecture’s materiality is composed of earth’s variants: rammed earth and fired bricks.

我们的目标是在新的墙体中使用与传统砖块不同的类型,具有更宽的肋骨,正如在设计阶段选择的那样。一旦在市场上发现,制造商同意合作,以加强砖的承重能力,并允许它在没有进一步涂层的情况下使用,自然和暴露。从这种伙伴关系中,项目的主要材料之一诞生了。它的布局它是交替的,运行的债券类型,伸缩缝比通常的大,与砖的肋骨相同的宽度。

The goal was to use, in the new walls, a different type of brick from the conventional blocks, with broader ribs, as selected in the design phase. Once found in the market, the manufacturer agreed to work together to strengthen the block’s load bearing capacity and to allow it to be used without further coatings, natural and exposed. From this partnership one of the project’s main materials was born. Its layout it’s alternate, running bond type, and the expansion joints are larger than usual, the same width as the brick’s ribs.

现有墙壁上的涂层也与土有关。外墙采用了一层夯土,水平楣和颜色与砖的颜色一致。与此相呼应的是,现有的内墙也使用了泥土色调的天然涂料。

The coating on the existing walls also relates to earth. An external layer of rammed earth was applied to the façades, with horizontal friezes and color matching that of the bricks. Complimentarily, the interior existing walls received natural paints of earthy hues.

在房产的全面改造中,所有的门窗都被更换了,梁柱的布局与现在的地方不匹配,这就是证明。在我们的实践中,通常是根据房间的需要,将固定和开放的窗格、折叠和滑动的开口结合起来。然而,在Mãe Terra,窗户也是突出的单元,表示要缩小居住者和周围树木之间的差距。

Amidst the property complete transformation, of which the beams bear testament with their layout mismatching the current place’s, all windows and doors were replaced. As it is usual in our practice, the frames combine fixed and open panes, folding and sliding openings, according to the room’s needs. However, here at Mãe Terra, the windows are also units that, protruding, signal the intention to close the gap between the occupants and the surrounding trees.

它们出现在一楼,被完全改造成公司的办公室,无论是内部还是外部,其框架都是由松木制成。嵌入在石板中的金属梁支撑着突出的单元的地板,这些单元配有固定的座椅,符合社会活动和思考自然的空间,其可笑的特性代表了设计的非正式性。在建筑的拐角处,沙发和窗户都是L型的。

They are present on the first floor, completely remodeled to house the company’s office, and both inside and outside, its framing is made of pine wood. Metal beams embedded in the slabs support the floor of the protruding units that, furnished with fixed seats, conform spaces for social activities and for contemplating nature, its ludic character representing the informality of the design. At the corner of the building, which sits on a corner plot, both the sofa and the window follow the L pattern.

自然光丰富,既来自新的窗户,也来自建筑后面新的金属楼梯的裂缝(穿孔板地板和钢筋扶手)。顶层被设计成不同的会议和活动区域–一些是封闭的,一些是开放的空间–被玻璃幕墙包围着,幕墙后退,容纳了种满密集景观的花槽。

Natural lighting abounds, coming both from the new windows and from the cracks of the new metallic staircase (perforated sheet floor and rebar handrail), at the back of the building. The top floor, designed to house different meeting and event areas – some enclosed and some open space – is surrounded by glassed façades that, receded, accommodate planters filled with dense landscaping.

底层是咖啡馆、厨房(可用于课程)以及创新和产品开发的空间。通过楼梯大厅的大窗户可以看到后面的天井,材料和部件的共存–新的和旧的–呼应了项目的视觉语言。

The ground floor houses the café, the kitchen – which can be used for courses – and the spaces for innovation and product development. The back patio can be seen through the stair hall’s large window and the coexistence of the materials and components – old and new – echoes the project’s visual language.

Architects: Memola Estúdio, Vitor Penha
Area : 630 m²
Year : 2021
Photographs :Fran Parente
Manufacturers : Aerovent, Ajalumi, Alessandra Delgado, Allarmi, Brasil Antigo, Cia. de Produtos, Espaço Luz, Galpão Teo, Gresca, Lepri Cerâmicas, Marcenaria Conceito, Masterinox, Navarro, Nilko, Otis, Suvinil, São Domingos, Tintas Solum, Tuboar Coifas Especiais, Uniflex
Architecture : Veronica Molina, Vitor Penha, Debora Brasil, Bianca Sinisgalli e Luisa Oliveira
Interior Design : Memola Estúdio + Vitor Penha
Landscape Design : Um Design Studio
Lighting Design : Estúdio Penha
Structure : Stec
Electrical And Hydraulic Installations : W Projetos
Kitchen : Topema
Air Conditioning : Tempo Ar
Construction : Abduch
Production : Aldi Flosi
City : São Paulo
Country : Brazil