Maine-et-Loire 档案馆扩建 ,法国, Magnum architectes & urbanistes

背景。有些时候,强烈的场地限制和严格的项目要求导致了一个独特的建筑作品。该项目位于昂热市的中心地带,位于一个封闭的城市地块上,由两个互补的增建部分组成,位于现有仓储设施的两端。

Context. There are times when strong site constraints and the requirements of a rigorous program result in a singular piece of architecture. Set in the heart of the city of Angers, this project is sited on an enclosed urban plot and consists of two complementary additions, located on both ends of an existing storage facility.

方法。马恩-卢瓦尔河档案馆的新扩建部分建立了一个独特的存在,同时暗示了与周围环境的尊重对话。它的形式考虑到了它的环境,而它的材料则显示出纯粹和优雅的外墙,其灵感来自于现有的锯齿形屋顶线。通过对现有建筑的极简主义的重新诠释,以及外墙对天空的动态姿态,可以看出项目的敏感度。

Approach. The new additions to the Maine-et-Loire Archives establish a distinct presence while suggesting a respectful conversation with its surroundings. Its form considers its context while its materiality reveals pure and elegant facades inspired by the existing sawtooth rooflines. Through a minimalist reinterpretation of the existing building and the facade’s dynamic gesture towards the sky, the project’s sensitiveness can be observed.

新建筑的第一部分具有整体性的特点。它紧绷的线条和尖锐的角度作为一个标志,从主入口处仍然可以看到。位于原建筑后方的第二部分采用了类似的建筑语言,同时故意退到背景中。[材料]建筑围护结构采用了精致的材料和微妙的变化,确定了整体体积的简单性。外墙上的阴性条纹偶尔会让位给平坦的或脊状的表面,允许光与影的游戏。

The first part of the new addition is monolithic in character. Its taut lines and sharp angles act as a marker and remain visible from the main entrance. Located to the rear of the original building, the second part of the addition adopts a similar architectural language while deliberately receding into the background. [materiality] The building envelopes refined materiality and subtle variations that define the simplicity of the overall volume. Negative stripes on the facades occasionally give way to either flat or ridged surfaces, allowing for a play of light and shadow.

有些人可能认为这是一种抽象和简约的装饰,而另一些人则认为这是一种诗意的隐喻,说明一本书可以提供各种纹理。大约150块预制混凝土板(约1640平方米)是由当地专家为这个项目专门定制的。骨料经过精心挑选和混合,使其颜色尽可能地接近卢瓦尔河谷沿岸著名的当地石灰石。

Some might see this as an abstract and minimalistic adornment while others could read this as a poetic metaphor for the variety of textures a book can offer. Around 150 precast concrete panels (approx. 1640 m²) were specifically tailored by a local specialist for this project. Aggregates were carefully selected and mixed to get the color as close as possible to the well-known local limestone found along the Loire Valley.

室内。储存空间处于永久的演变之中。存档的纸质记录对紫外线辐射以及温度和湿度的变化仍然非常敏感。推动概念设计的三个主要问题是。空间的优化和用户的舒适度,存储纸质文件的耐久性保证,以及空间的灵活性和可扩展性。为了回答这些问题,每一个增建部分现在都延伸到了所有的六层,遵循严格而合理的计划,最大限度地提高存储直线米数,最小化水平循环。

Interior. Storage spaces are in perpetual evolution. Archived paper records remain highly sensitive to UV radiation as well as thermal and hygrometrical variations. The three main concerns that drove the concept design were: The optimization of spaces and users’ comfort level, stored paper documents‘ durability guarantee, and flexibility, and scalability of spaces. Answering those concerns, each addition now extends all six levels, following a rigorous and rational plan that maximizes storage linear meters and minimizes horizontal circulation.

垂直循环的构思是为了允许未来可能的增建。它们还简化了日常工作流程,并为所有中间空间提供了丰富的自然光。使用预制板的动机是为了保证一定程度的隔热性,并有效地控制建筑的湿度。内部装饰保持原始和简单,以显示建筑的存储功能和技术能力,同时允许存档的纸质文件保持关注的焦点。

The vertical circulation was conceived to allow for potential future additions. They also simplify daily workflows and offer an abundance of natural light to all intermediate spaces. The use of precast panels was motivated by the need to guarantee a certain level of thermal insulation and efficiently control the building’s hygrometry. The interior finishes remain raw and simple to indicate the building’s storage functions and technical capacity while allowing the archived paper documents to remain the focus of attention.

Architects: Magnum architectes & urbanistes
Area : 2540 m²
Year : 2022
Photographs :François Dantart
Manufacturers : Reckli, SORIBA, samodef-forster
City:ANGERS
Country:France