Mây – 项目名称的意思是云,它是由两座不同建筑风格的建筑、一个街头咖啡馆和一个新古典主义风格的婚礼中心的一部分改造而成。考虑到有限的预算和投资者希望保留婚礼中心的一部分的意愿,决定保留前面的街区和新古典主义建筑的结构,并使用新的结构来连接自己和旧的遗迹。

Mây – project name means cloud, which is renovated from 2 buildings of 2 different architectural styles, a street café, and a part of a wedding center of neoclassical style. Considering a limited budget and the investor’s will to keep a part of the wedding center, it was decided that the front block and the neoclassical building’s structure be left intact, and a new structure would be used to link itself with the old remains.

由于双方都希望咖啡馆能反映出某些越南建筑的特点,并在项目中注入北方建筑的仿古感,鲜红的鱼鳞瓦和生锈的钢制弧形屋顶系统被选为新装的合适元素。所期望的仿古感和传统反映不仅体现在类似于寺庙的弯曲屋顶和老式鱼鳞瓦的使用上,还体现在宽阔的门廊、红砖卵石,以及最后充满熟悉的植物和花香的花园。我们还以最高级别的简单性为目标,始终避免使用任何不必要的细节。

With both sides’ common hope of the coffee shop reflecting certain Vietnam architecture characteristics, as well as breathing a sense of antique Northern construction into the project, bright red fish-scale tiles and a curvy roof system of rusted steel are chosen as the suitable elements for the new outfit. The desired antique sense and traditional reflections are not only featured in the curvy roof which resembles that of temples and the use of old-style fish-scale tile, but also the wide-open porch, red-brick pebble, and lastly the garden full of familiar flora and flower fragrance. We also aim at the highest level of simplicity, always avoiding using any unnecessary details.

因此,唯一的亮点是沿着外墙的大而高的门廊,其次是由天然木材制成的纤细、轻盈、方便的室内空间,装饰着弧形屋顶下的喷砂混凝土地板。花园和屋顶成为外人几乎看不到的惊喜因素,只有当人们通过大门廊或旧结构的剩余部分进一步向内走时,它们才会显现出来。

Therefore, the only highlight is the large and high porch running along the facade, and secondly the slim, light, and conveniently designed interiors made of natural wood adorning the sand-blasted concrete floor under the curvy roof. The garden and the roof become surprise factors that are almost invisible to outsiders, revealing themselves only when one proceeds further inside through the big porch or the remainder of the old structure.

我们一直渴望创造 “有生命力的建筑”,它优雅地结合了原有的元素,毫不费力地融入当前的自然生活流。重新崛起并成为整体的一个组成部分而不做任何牺牲是我们的首要任务,尤其是在考虑到自然的时候。作品还必须满足自我维持的条件,以最少的资源和维护来运作,同时对用户友好。

We have always been aspiring to create “living constructions”, which elegantly incorporate the pre-existing elements and effortlessly merge into the current natural flow of life. Rising anew and becoming an integral part of the whole without making any sacrifice is our top priority, especially when nature is taken into consideration. Works must also satisfy the condition of self-sustaining and operating at minimum resources and maintenance while being user-friendly.

在这个项目中,这种建筑思想被灵活而有力地实施,使用耐用和适合气候的材料,以及以合理的方式连接新旧的想法,从而保持和进一步培育生命的流动,而没有任何不必要的和昂贵的干扰。

In this project, this architecture ideology was flexibly but strongly implemented using durable and climate-suitable materials, as well as the idea of linking the old with the new in a sensible way, thus maintaining and further nurturing the flow of life without any unnecessary and costly disturbance.

一个真正的建筑必须是其环境的有机和活泼的一部分,因此能够培养和提供恢复活力的能量给它的主人,让他们健康地接触自然元素。一个将人类与风吹、阳光、雨滴、鸟鸣、树叶沙沙声完全隔开的建筑,是一个阻碍我们充分体验生活的建筑。我们不希望建造建筑;我们专注于用我们的设计举措来提升生活。

A true construction must be an organic and lively part of its context, hence being able to nurture and provide rejuvenating energy to its owners, offering them healthy exposure to natural elements. A building that separates humans entirely from wind blowing, sunlight, raindrops, birds singing, and leaves rustling is one that prevents us from experiencing life to the fullest. We do not wish to build constructions; we focus on enhancing life with our design initiatives.

Architects: FeA
Area : 800 m²
Year : 2022
Photographs :Trieu Chien
Lead Architects : Vu Nam Son, Vu Quynh Giao
Design Team : Nguyen Khuong Dung, Pham Bao Ngoc, Tran To Quyen
Structure Engineer : Tran Dang Huynh
City : Thành phố Ninh Bình
Country : Vietnam