我们负责第一个实验性房屋,在设计过程中,我们从阿伊努人的传统住房风格 “Chise “中得到了一些线索。Chise的最大特点是,它是 “草屋 “和 “土屋”。在本州(主岛),私人住宅主要是 “木头房子 “或 “土墙房子”,而知世则是独特的 “草房子”,因为屋顶和墙壁完全由莎草或竹草覆盖,这样可以保证隔热性能。此外,在本州,地板被抬高,以便通风,防止潮湿,而在千色,他们直接在地上铺上香蒲垫子,在中间做一个火炉,一年四季都不让火熄灭。Chise “大地之家 “的基本理念是通过这种方式使地面不断升温,并获取其中产生的辐射热。

We were in charge of the first experimental house, and in the process of designing, we got a number of clues from “Chise,” the traditional housing style of the Ainu. What is most characteristic about Chise is that it is a “house of grass” and “house of the earth.” While in Honshu (the main island) a private house is principally a “house in wood” or “house of earthen wall,” Chise is distinctively a “house of grass,” as the roof and the wall are entirely covered with sedge or bamboo grass so that it can secure heat-insulating properties. Also, in Honshu the floor is raised for ventilation to keep away humidity, whereas in Chise they spread cattail mat directly on the ground, make a fireplace in the center, and never let the fire go out throughout the year. The fundamental idea of Chise, “house of the earth,” is to keep warming up the ground this way and retrieve the radiation heat generated from it.

下面是房子的结构部分。我们用日本落叶松制成的木质框架包裹着聚酯氟碳涂层的膜材料。内部则覆盖着可拆卸的玻璃纤维布膜。在这两层膜之间,插入了一个从PET瓶回收的聚酯绝缘体,可以穿透光线。这种构成是基于这样的想法:通过对流中间的空气,内部环境可以因为循环而保持舒适。

Here is how section of the house is structured: We wrapped a wooden frame made of Japanese larch with a membrane material of polyester fluorocarbon coating. Inner part is covered with removable glass-fiber-cloth membrane. Between the two membranes, a polyester insulator recycled from PET bottles is inserted that penetrates the light. This composition is based on the idea that by convecting the air in-between, the internal environment could be kept comfortable because of the circulation.

我们并没有把隔热材料的厚度仅仅作为隔热材料,这是20世纪静态环境工程的典型态度。我们的目标是一个动态的环境工程,以取代这个时代。我们利用地板的辐射热是其中的一部分,而且经过验证,你可以在这里度过数天的冬季而不使用地板采暖。我们用膜材料覆盖房屋的另一个原因是我们渴望一种被自然光包围的生活,就像你被日光包裹在草原上一样。不依赖任何照明系统,你只需在天亮时起床,天黑后睡觉–我们期望这种膜结构的房子能让你过上与大自然节奏同步的生活。

We do not treat insulation within the thickness of heat-insulation material only, which was a typical attitude of the static environmental engineering in 20th century. What we aim at is a dynamic environmental engineering to replace it for this age. That we utilize the radiant heat from the floor is part of it, and it has been verified that you could spend several days in winter here without using floor heating. The other reason we covered the house with membrane material was our longing for a life surrounded by natural light, as if you were wrapped in daylight on the grassland. Without relying on any lighting system, you simply get up when it gets light, and sleep after dark – we expect this membrane house enables you to lead a life that synchronizes the rhythm of the nature.

在房子的一个部分,在膜的外部安装了一个木制的绝缘窗扇。这是一个新的装置,通过更换各种类型的窗扇来监测房屋的生活环境。同样,室内的所有玻璃纤维布也可以被拆除,这样我们就可以继续进行多种环境实验。

In one part of the house, a wooden insulated window sash is installed external to the membrane. It is a new device to monitor the living environment of the house by changing various types of sashes. Likewise, all glass fiber cloth in the interior can be removed so that we can continue many kinds of environmental experiment.

Architects: Kengo Kuma & Associates
Area : 79 m²
Year : 2011
Country:Japan