位于京都Kawaramachi-Gojo附近的一条街道上,现有的结构是一个有120年历史的伪西方设计的木制建筑。在被用作印刷店和家具店数十年后,这栋房子被计划改造成一个名为MTRL KYOTO的联合办公空间。改造的重点是创造一个能让人们在一个固定的空间里舒适地工作的空间。

Located down a street off Kawaramachi-Gojo in Kyoto, the pre-existing structure is a 120 year old pseudo-Western designed wood building. After being used as print shop and furniture store over several decades, the house was planned to be renovated to a co-working space called MTRL KYOTO. The renovation focused on creating a space which would allow for people to work comfortably in a fixed space.

翻新原始结构的目的之一是为了拥抱古老建筑的原始魅力。改造后的房子需要与京都市无缝融合,以创造一种人们走过该建筑时的熟悉感。这一想法通过在入口处新建的立面得以实现。从钢板屋顶下走到花园,会有一种传统小巷的感觉,这种感觉在京都的老街区都可以体验到。

One of the purposes for renovating the original structure was to embrace the original charm of the old architecture. The transformed house needed to merge seamlessly with the city of Kyoto to create a familiar feel as people would walk by the building. This thought was visualized by a newly built façade at the entrance. Walking underneath the steel plate roof to the garden can gives a traditional alleyway feeling which can be experienced throughout the older neighborhoods of Kyoto.

一楼的日本传统格子图案说明了传统京都建筑设计的设计,同时使游客能够看到里面的情况。花格子周围的固定玻璃窗成功地融合了古老和现代的风格。

Japanese traditional lattice-work on the ground floor illustrates designs of traditional Kyoto architecture design while enabling visitors to see through the inside. Layering fixed glass windows around the lattice work successfully integrates both old and modern styles.

用于外墙的钢脚被重新利用,成为一楼外墙的一部分,使得从阳台可以看到净土寺的美景。对外墙的改造允许使用一个风景点,并允许重新利用历史材料。

Steel footings used for the exterior wall were repurposed as a part of the façade on the first floor, making it possible to have a great view Jyotokuji Temple from the balcony. The alteration to the exterior allowed for the use of a scenic point and allowed for the repurposing of historical materials.

一楼和二楼作为联合办公空间。里面有一张不规则形状的桌子,不同位置的椅子让人的动作不断变化,从而根据座位位置做出不同的空间体验。这里有两个大型显示器,用于演示和会议,有原型设计空间,可以用用户独立购买的各种材料进行创作,还有各种机器,如3D打印机和激光切割机。

The first and second floors function as co-working spaces. Inside, there is an irregular shaped table and variously placed chairs allow for the movement of the person to constantly change so that a different space experience is made depending on seating location. There are two large displays for presentations and conferences, prototyping spaces to create with various materials purchased independently by the user, and various machines such as 3D printers and laser cutters.

现代建筑材料,如黑色冲孔金属和亚克力家具,与传统材料如砖、石膏饰面的黑墙、实木家具、编织品或客户在装修中特别需要的飞騨古川市的柱子,在猜想中被利用。

Modern building materials like a black punching metal and acrylic furniture is utilized in conjecture with traditional materials like brick, plaster finished black wall, solid wood furniture, woven fabrics or pillars from Hida Furukawa city which the client specifically desired in the renovation.

在三楼,空间被分隔成四个区域:用于专注于个人工作的壁挂式办公桌,用于与他人交流的环形柜台,用于会议的白板空间,以及存储区。柜台的设计是通过移动环形的桌子和改变高度来分离电脑和手工工作。环形的形状允许与环内和环外的其他人交流。环形的中心作为整个房间的一个观察点。

On the third floor, the space is separated into four areas: a wall-mounted desk for concentrating on individual work, a ring shaped counter for communication with others, a whiteboard space for meetings, and a storage area. The counter is designed by shifting the ring shaped tables and changing the height to separate computer and manual work. The circular shape allows for communication with others on the inside and outside of the ring. The center of the ring serves as an observation point for the entirety of the room.

在这个有120年历史的建筑中,传统和现代材料的混合创造了一个开放的空间,让人们有想象力和创造力的体验。

The mixture of traditional and modern materials in this 120 year old building creates an open space for people to have imaginative and creative experiences.

Architects: Fumihiko Sano Studio
Area: 386 m²
Year: 2019
Photographs: Nobutada Omote, Yosuke Tanaka
Manufacturers: Sangetsu, Toto, Best, LIXIL , Lilycolor, Panasonic
Architect In Charge:Fumihiko Sano
Design Team:Fumihiko Sano
Contractor:Kansai Reform Labo
City:Kyoto
Country:Japan