Muuun是一个由两座独立房屋组成的小酒店。Muuun的意思是 “云雾交融的地方”,它靠近 “Samreung “森林,该森林以其美丽的云雾风景而闻名。进入充满雾气的森林是非常超现实的。从超现实的氛围中走出来,就会对蓝天白云下的普通生活有一个新的看法。这个项目打算通过建筑来实现类似的体验。这个项目的早期研究是对各种 “韩屋”(一种传统的韩国房屋)的研究。事实上,我想到了一个关于韩屋定型的问题。韩屋可以被定义为一个特定的时代或流派吗?为了重新思考这个刻板印象,Muuun保留了这个想法,没有被一个特定的概念所束缚,例如现代的重新解释或保持传统。

Muuun is a small hotel with two individual houses. Muuun means ‘The place where mist and cloud befriend’ It locates close to ‘Samreung’ forest, which is well known for its beautiful scenery with the mist. Entering the forest full of mist is very surrealistic. Exiting from the surreal atmosphere gives a new perspective on facing ordinary life under the blue sky and the cloud. This project intends a similar experience through the architecture. The project’s early study was the research of various ‘hanok'(A traditional Korean house). Indeed, one question came to mind about the stereotype of hanok. Could hanok be defined as a specific era or genre? To rethink this stereotype, Muuun kept the idea without being bound by a particular concept, such as modern reinterpretation or keeping the tradition.

幸运的是,客户同意这种做法,他要求在一个地方建两座房子,这对hanok来说是不典型的。该计划从建造一个院子开始,形成两个 “L “形,入口院子在南侧,北侧是Park Hyeokgeose的出生神话。有一个院子可以俯瞰历史遗址 “Najeong”,还有一个院子可以俯瞰新罗王朝东部的历史 “Namsan”。为了给入口院子留下特别的印象,有两个独特的尝试。第一个是在两个韩屋之间呈45度弯曲的入口。它被设计成一个欢迎的空间,通向入口。第二个是一个坚实的外墙。这两个可能是现代建筑的常规组成部分。然而,大多数韩屋都有门作为外墙,这是一个入口。这种尝试提供了一个自由的外墙,并为邻居创造了隐私。

Luckily the client agreed with the approach, and he required two houses in one site, which is not typical for hanok. The plan begins with the construction of a courtyard, forming two “L” shapes, with the entrance courtyard on the south side and the birth myth of Park Hyeokgeose on the north side. There is a courtyard overlooking the historic site “Najeong” and a courtyard overlooking the historic “Namsan” to the east of the Silla Dynasty. To make a special impression on the entrance yard, there are two unique attempts. The first is an entrance curved at 45 degrees between two hanok. It is designed as a welcoming space, leading toward the entrance. The second was a solid facade. These two might be regular components of modern architecture. However, most of the hanok has doors as the facade, which is an entrance. This attempt provides a free facade and creates privacy for the neighbor.

每个L形单元都在中心的角落相遇,作为一个入口。两者都有一个靠近门的客厅和一个在远处角落的卧室。朝向邻居和道路的墙壁被牢牢关闭,但只在顶部有小窗户用于通风。对着花园的地方很开阔。事实上,卧室还有一层传统的门来控制外面的光线。这些门是由韩国纸和麻布制成的,以创造不透明性。透过门的半透明剪影给人一种雾和云的形象,就像房子的名字一样。在房子的远端有一个浴缸。它有一个高高的天花板,裸露的木质结构,和大开的门。这些门可以根据用户的需要打开,变成室内或室外的浴室。浴缸代表了一个现代的水井。当地神话中的 “Park Hyukgeose”,从出生起就以他的洗澡故事而闻名,启发了这个浴缸。

Each L shape unit meets in the center corner as an entrance. Both have a living room close to the door and a bedroom at the far corner. Walls towards the neighbors and roads are firmly closed but only have small windows at the top for ventilation. It was wide open to the garden. Indeed, the bedroom had another layer of the traditional door to control the outside light. These doors are made of Korean paper and hemp cloth to create opacity. The translucent silhouette through doors gives an image of the mist and the cloud as the house’s title. There is a bathtub at the far end of the house. It has a high ceiling, exposed wood structure, and wide-open doors. The doors can open to turn into an indoor or outdoor bath as a user need. The bathtub represents a modern well. The local myth of ‘Park Hyukgeose,’ famous for his bath story from birth, inspired this bathtub.

每个房子都有其相同的气氛、可用性和舒适性。传统的hanok有典型的地板类型,用于坐着和睡在地板上的久坐生活。因此,Muuun有两种不同类型的地板。起居室的桌子和椅子坐在普通的木质地板上,但卧室有一个较高的底座,有另外两种方法的传统材料。一种是粘土石膏,另一种是用豆油的油毡地板。墙壁和天花板使用灰色的韩国色纸,而大多数韩屋只使用白色。在不同季节和时间进来的游客会体验到韩屋的特殊时刻,并舒适地融入周围的环境中。

Each house has its identical atmosphere, usability, and comfort. Traditional hanok has typical floor types for sitting and sleeping on the floor for a sedentary lifestyle. Therefore, Muuun has two different types of floors. Livingroom Tables and Chairs sit on the regular wooden floor, but bedrooms have a higher base with two other methods of traditional materials. One is a clay plaster, and the other is a linoleum floor with bean oil. The walls and ceilings use grey Korean color paper, while most hanok only use white. Visitors who come in for different seasons and hours will experience a particular moment of hanok and blend into the surroundings with comfort.

Architects: NOMAL, ONJIUM Housing Studio
Area : 143 m²
Year : 2022
Photographs :Choi Yong Joon
Structural Engineering : Hwan Structure Engineering
Mechanical Engineering : Chung Lim Mechanical Engineering & Consultant
Landscape : Jogyeongsanghoi
Architects : Minyuk Chai, Bokki Lee, Seyeon Cho, Bongryol Kim, Chaewon Park, Jaioh Lee
Telecommunication Equipment : Chunil Engineering.co., LTD.
City : Gyeongju-si
Country : South Korea