你可能还记得去年11月我们与你分享的视频中的Sou Fujimoto Architects radical House NA。这座914平方英尺的透明房屋是为东京一个安静的社区的一对年轻夫妇设计的,与日本大多数密集住宅区的典型混凝土墙形成鲜明对比。与住在树上的概念有关,宽敞的内部由21个独立的楼板组成,都位于不同的高度,满足了客户在自己家里像游牧民族一样生活的愿望。

You may remember Sou Fujimoto Architects radical House NA from this video we shared with you last November. Designed for a young couple in a quiet Tokyo neighborhood, the 914 square-foot transparent house contrasts the typical concrete block walls seen in most of Japan’s dense residential areas. Associated with the concept of living within a tree, the spacious interior is comprised of 21 individual floor plates, all situated at various heights, that satisfy the clients desire to live as nomads within their own home.

被描述为 “分离和一致的统一”,房子既是一个单一的房间,也是一个房间的集合。松散的程序和独立的楼板为一系列的活动创造了一个环境,这些活动可以在不同的规模下进行。如果两个人选择亲近,房子就会提供亲密的空间,同时也可以通过在房子里分配人员来容纳一群客人。
Sou Fujimoto说:”树的耐人寻味之处在于,这些地方不是密封隔离的,而是在其独特的相对性中彼此相连。听到一个人的声音从对面和上面传来,跳到另一个树枝上,来自不同树枝的成员在树枝上进行讨论。这些都是通过这种空间上的密集生活所遇到的一些丰富的时刻。”

Described as “a unity of separation and coherence”, the house acts as both a single room and a collection of rooms. The loosely defined program and the individual floor plates create a setting for a range of activities that can take place at different scales. The house provides spaces of intimacy if two individuals choose to be close, while also accommodating for a group of guests by distributing people across the house.
Sou Fujimoto states, “The intriguing point of a tree is that these places are not hermetically isolated but are connected to one another in its unique relativity. To hear one’s voice from across and above, hopping over to another branch, a discussion taking place across branches by members from separate branches. These are some of the moments of richness encountered through such spatially dense living.”

尺寸从21到81平方英尺不等,每个楼板都由各种楼梯和梯子连接,包括短程的固定和可移动台阶。以类似家具的规模对楼板进行分层,使结构具有多种类型的功能,如提供流通、座位和工作空间。

Ranging in size from 21 to 81 square-feet, each floor plate is linked by a variety of stairs and ladders, including short runs of fixed and movable steps. Stratifying floor plates in a furniture-like scale allows the structure to serve many types of functions, such as providing for circulation, seating and workings spaces.

短跨度允许白色钢架的薄度。与薄薄的白色桦木地板相辅相成,许多人想知道公用设施藏在哪里。一些楼板配备了地暖,以在冬季提供帮助,而战略性地放置的窗帘使空气流动最大化,并在夏季提供唯一的通风和冷却来源。

The short-spans allow for the thinness of the white steel frame. Complemented by the thin white-tinted birch flooring, many wonder where the utilities are hidden. Some floor plates are equipped with in-floor heating to help during the winter months, while strategically placed fenestration maximizes air flow and provides the only source of ventilation and cooling during summer.

暖通空调和管道设备,以及存储和侧向支撑都位于房子后面厚厚的、朝北的墙内。额外的侧向支撑由一个全高的书架和集成在侧立面内的轻质混凝土板提供。
此外,还安装了窗帘来提供临时隔断,以解决对隐私和分离的关注。

The HVAC and plumbing equipment, as well as storage and lateral bracing are located in the thick, north-facing wall at the rear of the house. Additional lateral bracing is provided by a full-height bookshelf and lightweight concrete panels integrated within the side elevations.
Additionally, curtains were installed to provide temporary partitions that address the concern for privacy and separation.

Sou Fujimoto说:”白色钢架结构本身与树没有任何相似之处。然而,在这个空间里的生活和经历的时刻是对古代前辈们在居住在树上时曾经经历过的丰富性的当代调整。这就是城市、建筑、家具和身体之间的存在,同样也是自然和人工之间的存在”。

Sou Fujimoto states, “The white steel-frame structure itself shares no resemblance to a tree. Yet the life lived and the moments experienced in this space is a contemporary adaptation of the richness once experienced by the ancient predecessors from the time when they inhabited trees. Such is an existence between city, architecture, furniture and the body, and is equally between nature and artificiality.”

Architects: Sou Fujimoto Architects
Area: 85 m²
Photographs: Iwan Baan
Country:Japan