法院综合体通常以保守的方式设计,部分原因是复杂的流通要求,以保持法官、在押人员和公众的分离。

Courtroom complexes are typically designed in a conservative manner partly due to complex circulation requirements to keep the judges, persons-in-custody, and the public separate.

英国Serie建筑事务所的负责人Christopher Lee评论说:”城市与公民建筑之间的关系是我们对这个项目的主要兴趣。新的州法院塔楼应该是一个象征性地对公众开放的建筑。它的设计语言来自于该城市的典型建筑,因此对市民来说既熟悉又有令人惊讶的新意”。

Christopher Lee, Principal at Serie Architects, UK comments, “The relationship between the city and its civic buildings was our primary interest for this project. The new State Courts towers should be a building that is symbolically open and accessible to the public. Its design language is drawn from the architecture typical of the city and hence is both familiar and surprisingly new to its citizens.”

与此相反,新的州法院塔楼被设计成高度开放和对公众可见。这是通过两种建筑策略实现的。首先,该建筑被分成两个细长的塔楼,由连接桥连接。前面的塔楼是审判室,后面的塔楼是法官室和工作人员的办公室。这一建筑举措不仅将光线引入建筑深处,而且有助于保持法官、在押人员和公众之间的流通。

In contrast, the new State Courts towers have been designed to be highly open and visible to the public. This is achieved with two architectural strategies. First, the building is split into two slender towers connected by link bridges. The front tower accommodates courtrooms and the back tower the judges’ chambers and staff’s offices. This architectural move not only brings light deep into the building but helps keep the circulation of the judges, persons-in-custody, and the public separate.

第二个策略是将审判室的箱子放在大型开放的 “法庭托盘 “上。这些托盘不仅有不同的高度以适应不同大小的法庭,而且是完全开放的–塔周围没有玻璃幕墙。相反,每个托盘都有一个种植茂盛的花园露台,可以过滤热带阳光,并能看到城市的景色。法院塔楼因此显得明亮、开放和温馨。

The second strategy is to place the courtroom boxes onto large open “court trays”. These trays are not only of different heights to fit courtrooms of different sizes, but also completely open – there is no glazed facade around the tower. Instead, each tray accommodates a lushly planted garden terrace that filters the tropical sun and allows views out over the city. The court tower as a result appears light, open, and welcoming.

法庭本身采用高大的颜料预制板,高度为5至12米,灵感来自于相邻的历史悠久的唐人街商店的瓦片屋顶的颜色和纹理。其目的是将附近地区的两种典型的建筑形式,即高层建筑和商店房屋融合到一个框架中,使新建筑既熟悉又令人兴奋的新建筑。

The courtrooms themselves are clad in tall pigmented pre-cast panels measuring 5 to 12 metres in height, inspired by the colours and textures of the tiled roofs in the adjacent, historic Chinatown shophouses. The intention is to bring together two typical forms of architecture from the immediate area, namely the high-rise and the shophouses into a single frame so that the new building is at once familiar and yet excitingly new.

设有工作空间的办公大楼被表现为一个薄而优雅的板式塔。外立面的特点是一个扩展和收缩的网格。在垂直方向上,网格在服务核心所在的地方收缩,在中间需要采光和视野的地方扩张。水平网格的调制将人们的视线引向整个外墙,并引向天空,给人一种简洁绝对的形式和俏皮的韵律感。

The office tower which houses working spaces is expressed as a thin and elegant slab tower. The facade features an expanding and contracting grid. Vertically, the grid contracts where the service core is located and expands where light and views are required in the middle. The modulation of the horizontal grids draws the eye across the facade and towards the sky, giving a clean and absolute form and a sense of playful rhythm.

为新的国家法院塔楼建造了一个入口天棚,使场地与周围环境相通,并创造了两个入口,即来自哈维洛克广场和上十字街的入口。

An entrance canopy was built for the new State Courts towers which opens up the site to the surrounding context and creates two entrances, the entrance from Havelock Square and Upper Cross Street.

在谈到法院规划的复杂性时,CPG咨询公司的首席建筑师和高级副总裁Colin Wu说:”CPG在历史上曾设计和建造过许多新加坡目前的法院建筑,如最高法院和家庭司法法院。我们对新加坡法院建筑群的设计和规划非常熟悉,这有助于我们为这第一个高层法院建筑群设计方案空间、运作和安全要求。我们在这个项目中的目标是确保三个主要用户群体,即法官、在押人员和公众,在规划上有明确的隔离。”

Commenting on the intricacies of court planning, Colin Wu, Lead Architect and Senior Vice President of CPG Consultants said, “CPG has historically designed and constructed many of Singapore’s present court buildings, such as the Supreme Court and Family Justice Courts. Our familiarity in court complex design and planning in Singapore helped us in designing the programmatic spaces, operations, and security requirements for this first, high-rise court complex. Our aim in this project was to ensure there is clear segregation in the programming of the three primary user groups, the judges, persons-in-custody, and the public.”

新州法院塔楼的场地也较小,这意味着必须规划垂直的法院塔楼,而不是更常见的水平布局。这构成了一个挑战,因为仔细规划和堆放53个审判室和54个听证室是必要的,以确保法院运作不会受到任何阻碍。成功的结果之一是其方案和流通的垂直堆叠很简单,使公众很容易找到路。

The site for the new State Courts towers is also smaller, meaning that vertical court towers, as compared to a more common, horizontal layout would have to be planned. This posed a challenge, as careful planning and stacking of the 53 courtrooms and 54 hearing chambers, is necessary to ensure that court operations will be in no way hindered. One of the successful outcomes was the simplicity in the vertical stacking of its programmes and circulation that made wayfinding easy for the public.

作为一个现代化的、具有IT功能的法院,该建筑群还采用了各种智能建筑功能,如面部识别和与安全、机械和电气系统有关的各种建筑管理流程的自动化。其他引入的信息技术或网络服务包括视频会议设施和互动自助服务亭。此外,作为一个现代化的法院,采用了通用设计方法,以确保它对法官、被拘留者和公众是友好的,例如,为法庭出席者和所有法庭提供辅助听力系统,通过使用应用程序进行数字寻路,儿童托管设施等。

As a modern and IT-enabled courthouse, the complex also took on various smart building features like facial recognition and automation of various building management processes related to security and, mechanical and electrical systems. Other IT or web-enabled services introduced include video-conferencing facilities and interactive self-service kiosks. In addition, as a modern courthouse, a universal design approach was adopted to ensure that it is user-friendly to the judges, persons in custody and the public, for example in providing assistive listening systems for court attendees and in all its courtrooms, digital wayfinding through the use of apps, childminding facility, etc.

州法院大楼也是一座环境可持续发展的建筑,其设计中融入了创新的绿色建筑特征,如太阳能电池板和冷凝水回收系统。它在2018年被授予BCA绿色标志白金奖。

The State Courts towers is also an environmentally sustainable building, with innovative green building features incorporated in its design, such as solar panels and condensate water recovery systems. It was awarded the BCA Green Mark Platinum award in 2018.

Architects: Multiply Architects, Serie Architects
Area: 113000 m²
Year: 2019
Photographs: Finbarr Fallon, Khoo Guo Jie
Civil Engineering: CPG Consultants Pte. Ltd
Structural Engineering: CPG Consultants Pte. Ltd
Quantity Surveyor: CPG Consultants Pte. Ltd
Project Management: PM Link Pte. Ltd
Landscape: Plantwerkz Pte. Ltd
Principal Consultant And Architect:CPG Consultants Pte. Ltd
Id Consultants:SCA Design Pte. Ltd (Ong & Ong)
Special Lighting:Ong & Ong Pte. Ltd
Mechanical Electrical Engineers:CPG Consultants Pte. Ltd
Signage And Wayfinding:Square Peg Design
Acoustics And Av:Alpha Acoustics Engineering Pte. Ltd
Environmental Sustainability Design:Surbana Int’l Consultants Pte. Ltd
Security Consultant:Certis Cisco Consulting Services Pte. Ltd
Country:Singapore