利用关键的环境影响,Ocean Grove冲浪救生俱乐部从维多利亚州的砂岩海岸线的腐蚀性中获得灵感,以指导其形式和物质性。它通过 “沙丘 “和 “栈道 “的组成部分,捕捉到了一种坚固的粗犷,体现在被沙丘遮挡的俱乐部建筑的水平性和更突出的控制塔的垂直性之间的关系。每一个元素似乎都因多年的风化而变得柔和。

Leveraging key contextual influences, Ocean Grove Surf Life Saving Club takes inspiration from the corrosive nature of Victoria’s sandstone coastline to guide its form and materiality. It captures a robust ruggedness, through the ‘dune’ and ‘stack’ components, represented in the relationship between the horizontality of the club building obscured in the dunes and the verticality of the more prominent control tower. Each element appears to be softened by years of weathering.

在景观中轻巧地定位,并在原有建筑的足迹范围内,通过将其分为两层,实现了很大程度上的扩展计划。隐蔽地隐藏在场地的斜坡中,底层作为项目的平台,提供坚实的基础,以支持基本功能,包括巡逻室、急救室、更衣室、冲浪救生设备存储和直接通往海滩的救护车停车场。

Positioned lightly in the landscape and within the footprint of the original building, the largely expanded program was achieved by dividing it across two levels. Discretely tucked into the slope of the site, the bottom level acts as a podium to ground the project, providing strong foundations to support essential functions including patrol room, first aid room, change rooms, surf lifesaving equipment storage, and ambulance parking with direct beach access.

根据景观的轮廓,上层浮动在沿海植被中,将项目中更多的社交方面、咖啡馆和酒吧引向广阔的巴斯直道景观。整个地面平面被抬起,以满足顶部着陆的需要,以提高无障碍性。从大多数角度看,建筑的精心定位和设计给人一种错觉,认为它是一个单层结构。

Following the contours of the landscape, the upper level floats within the coastal vegetation, directing the more social aspects of the program, the café, and bar, toward expansive Bass Straight views. The entire ground plane is lifted to meet the top landing for improved accessibility. From most views, the building’s careful positioning and design give the illusion that it is a single-storey structure.

控制塔像一个突出的岩层,独立而又清晰地联系在一起,它的位置是最佳的视野,可以在海滩上巡逻,并为志愿者遮挡恶劣的天气。前哨站作为沿海的灯塔或地标,通过巧妙的施工分期,在整个建造过程中提供持续的冲浪救生服务。设计的驱动力是利用天然木材、深色金属、混凝土和玻璃等材料的坚固和风化的方法。

Separate yet clearly related, the control tower stands like a protruding rock formation positioned for optimal outlook to patrol the beach and shelter volunteers from harsh weather. The outpost acts as a coastal beacon or landmark which through clever construction phasing provided continual surf lifeguarding throughout the built. The design is driven by a robust and weathered approach to materiality utilising natural timber, dark metal, concrete, and glass.

与海洋和被侵蚀的沙丘相呼应,有一个刻意的曲线,让阴影在角落里渗出,模糊了任何其他苛刻的轮廓。重建工程取代了已有25年历史的旧建筑,重建工程直观地涉及到重新设计中心的整体功能,以促进海洋树林冲浪中心作为社区聚集地的地位。除了全面的冲浪救生项目外,内部还展开了一个分层的操作简介,可操作的墙体和综合声学处理提供了各种配置,以举办各种功能。Ocean Grove SLSC与场地、景观和社区相连,有意不引人注意,巧妙地建立了一个人们围绕着对海滨的共同欣赏而聚集的地方。

Echoing its connection to the ocean and eroded dunes, there is a deliberate curving allowing shadows to bleed around the corners and blurring any otherwise harsh contours. Replacing the previous structure of twenty-five years, the significant rebuilding works intuitively involved reworking the holistic functioning of the centre to foster Ocean Grove SLSC’s position as a gathering place for the community. In addition to a comprehensive surf lifesaving program, a layered operational brief unfolds internally, with operable walls and integrated acoustic treatment to provide various configurations for hosting a wide range of functions. Connected to the site, landscape, and community, Ocean Grove SLSC is intentionally unobtrusive, subtly establishing a place where people come together around a shared appreciation of the waterfront.

建筑师:Wood Marsh
摄影作品:Mengzhu Jiang
城市:OCEAN GROVE
国家: 澳大利亚
Architects: Wood Marsh
Photographs: Mengzhu Jiang
City: OCEAN GROVE
Country: Australia