这个场地带来了一个重大挑战。一个非常小的区域位于100年一遇的洪水线之外,根据城市规划条例,该区域必须保持完整。

The site presented a major challenge. A very small area was located outside of the 100-year flood line, which must be kept intact according to urban planning regulations.

客户和建筑师认为这是个有趣的挑战。由洪水线和各种后退所界定的周边地区雕刻了建筑的脚印,使其具有特殊的形状。

The clients and the architect saw this as an interesting challenge. The perimeter defined by the flood line and various setbacks sculpted the footprint of the building which gave it its particular shape.

树林中的船
小屋必须是小的,但根据客户的需求和场地的特点进行优化。它被认为是一个由大型白色屋顶保护的木箱,它支撑着一个椭圆的体量,暗示着一个向湖面前进的船的形状。在里面,主卧室占据了这个船头,它的一系列钢柱支撑着屋顶,并提供了一个俯瞰湖面和日落的视野。

The boat in the trees
The cottage had to be small, but optimized, according to the needs of the clients and the characteristics of the site. It is perceived as a wooden box protected by a large white roof, which supports an elliptical volume suggesting the shape of a boat advancing towards the lake. Inside, the master bedroom occupies the bow of this boat, with its series of steel columns supporting the roof, and offering an overlooking view of the lake and the sunset.

房主给这栋别墅起了个绰号 “树上的船”。从房子前面安静的道路上看去,小木屋不寻常的形状让路人感到好奇,也让周围的人感到兴奋。

The homeowners have nicknamed the cottage “Le bateau dans les arbres” (the boat in the trees). Seen from the quiet road in front of the property, the unusual shape of the chalet intrigues passers-by and animates the neighborhood.

开口
在一楼的前面,一个用间隔的雪松板条覆盖的大窗户给外墙带来了半透明的效果,同时保护了居住者的隐私。大的板条滑出,使住户可以打开或关闭面向街道的外墙。在打开的位置,滑动板也为俯瞰湖面的阳台提供了隐私。

Openings
At the front, on the ground floor, a large window covered with spaced cedar slats gives the façade a semi-transparent effect, while protecting the privacy of the occupants. The large slatted panels slide out, allowing the occupants to open or close the street-facing façade. In the open position, a sliding panel also provides privacy to the veranda overlooking the lake.

在后部,一个大窗户将底层的生活空间与海滩和湖景相连。在夏天,当滑动门打开时,风吹过窗纱,提供了在湖面上航行的感觉。

At the rear, a large window opens the ground floor living spaces to the beach and the lake view. In summer, when the sliding doors are open, the wind blows through the window veils, providing the sensation of sailing on the lake.

大屋顶
巨大的白色屋顶由薄薄的喷漆钢柱支撑,很好地延伸到前面、侧面和后面,保护室内不受过热影响。它还创造了一个可以避雨的大阳台,并保护了后面的露台,这个露台像湖上的码头一样凸出到陆地上。这个屋顶上有一个绿色的屋顶和一个可以从主卧室进入的露台,提供俯瞰湖泊的景色。

The big roof
The large white roof, supported by thin painted steel posts, extends well over the front, side, and back, protecting the interior from overheating. It also creates a large veranda that is sheltered from the rain, and protects a terrace at the back that juts out onto the land like a dock on the lake. This roof is covered with a green roof and a terrace accessible from the master bedroom, offering views overlooking the lake.

小屋生活
简约的外观和空间,对外界的开放性,以及坚固的混凝土地板,使建筑具有典型的别墅生活的简单性。
晚上,他们围着壁炉,就像在外面围着篝火那样。

Cottage life
The minimalism in its aspect and its spaces, its openness to the outside, as well as its sturdy concrete floors, gives the building a simplicity typical of cottage life.
In the evening, they gather around the fireplace as they would do outside around a campfire.

Architects: Paul Bernier Architecte
Year: 2021
Photographs: Raphaël Thibodeau
Structural engineer: Calculatec, Alain Mousseau
Architecture Team:Paul Bernier, Anick Thibeault, Alexandre Bernier, Francis Martel-Labrecque
City:Oka
Country:Canada