尽管附近有名古屋市,但这里有一片宁静的农田,已经在这个家族中世代相传。在这块大地的北端是主人父母的家,在南侧建有一个独立的结构。这是一个重建南侧结构的计划,作为业主、他的妻子和他的小女儿的家。

Even though there is Nagoya city near by, there is tranquil area of farm land of that has been in the family for generations. On the northern end of the large site sits the home of the owner’s parents, and a separated structure was built on the south side. This is a plan to rebuild the south side structure as a home for the owner, his wife, and his young daughter.

这个项目的目标是在两个房子之间建立一种自然的关系,保持合理的距离,不要太近,也不要太远。它不是要和父母住在一起,也不是要和父母做一个分享的地方。我的设计是试图保持两个家之间的花园景观,并将内部的生活区与外部的自然环境联系起来。

The goal of this project is to make a natural relationship between the two homes maintaining the reasonable distance, not too close, and not too far. It is not to live with parents, or not also to make a sharing place with parents. My design is an attempt to maintain the garden view between the two homes and to connect the inside living area to its natural surrounding outside.

新建的住宅离开了南北花园,也离开了南边的住宅。这是一个可渗透的木质屋顶和墙体轻轻覆盖主体量的构成。主体量和透水木之间的缝隙形成了 “Tori-michi”,可以穿过父母的房子到外面,并创造了三角形的屋檐开口,连接整个房子的内部。

The new home built leaving the north and south garden as well as the southern home used to be. It is a composition that permeable wooden roof and wall gently cover the main volume. The gaps between the main volume and permeable wood make “Tori-michi” that can pass through the parents house to outside , and create triangular gable openings that connect the whole house inside.

“Tori-michi “连接是场地东侧的一个通道,父母可以在他们选择的时候访问南部的房子。它是一个两层的开放式天花板空间,主体量的屋檐在这里连续悬空。屋檐延伸到北面和南面的花园,并与西面相连。因为屋顶是由透明材料制成的,而支撑它的墙是由木质百叶窗制成的,所以它是一个既能吸收光线和风,又能得到保护的地方。

The “Tori-michi” connection is a passage on the east side of the site where the parents can visit the southern house when they so choose. It is a two-layer open ceiling space, and the gable roof of the main volume overhang continuously there. The eaves are extended to the north and south garden and are connected to the west side. Because the roof is made of clear material, and the wall that supports it is made of wooden louver, it is a place that take in light and wind while being protected.

内侧的三角形屋檐开口显示了坡顶的椽子,并打开了梁的顶部,这样每个房间就从上面统一起来了。悬在屋檐下的椽子通过取消屋脊和支撑屋脊的支杆而变得更加令人印象深刻,并通过延伸到 “Tori-michi “来连接内部和外部。

The inner triangular gable openings show the rafters of the slope ceiling and opening the top of the beam, so that each room is united from above. The rafters that overhang the eaves become more impressive by eliminating the ridge and the strut supporting it, and connect inside and outside by extending to the “Tori-michi”.

在这个地区,许多情况下,在家庭成员居住的大地上建有多座房屋。这是一个重要的主题,以保护城市景观不受零星的重建影响,并在新老住户之间建立关系。在这个房子里,北边花园里的树木带走了与父母房子的距离,主入口在南边,然而花园的景色是各家之间的连接。这种自然空间为家庭提供了一种保持联系的方式,但也保持了他们自己的隐私。东侧的 “Tori-michi “是将家庭联系起来的纽带。

In this area, many situations where multiple homes are built on a large land where family members live. It is an important theme to protect the cityscape from piecemeal redevelopment and to create relationships between old and new households. In this house, the trees in the northern garden take the distance to the parents house and the main entrance is on the south side, however the garden view is connection between the homes. This natural space provides a way for the families to stay connected but also to maintain their own privacy. “Tori-michi”on the east side is the tie that binds the families together.

Architects: Mizuishi Architect Atelier
Area: 108 m²
Year: 2017
Photographs: Hiroshi Tanigawa
Manufacturers: Daiko, Koizumi, Maxray, Panasonic, hibinokagaku-kogyo
Lead Architect: Kota Mizuishi
Structural Engineer: Kentaro Nagasaka Engineering Network Co.Ltd.
Lighting Design: Nakajima Tatsuoki Lighting Design Laboratory Inc.
Contractor: Seiwa-kensetu
City:Kiyosu
Country:Japan