这座建筑外表沉稳,但内部却隐藏着强烈的色彩爆炸,挑战着人们的感官。

Sober and contained on the outside, the building hides an intense explosion of colors inside that challenges the senses.

学校位于Parque das Nações的南部,从2010年开始,幼儿园和第一周期的教室就安装在这里。

The school is located in the south of Parque das Nações, where, since 2010, the Kindergarten and 1st Cycle classrooms have been installed.

10多年来,人们一直要求将学校扩大到九年级。因此,这是一个社区非常渴望的项目,他们甚至签署了请愿书和几次示威,要求完成学校的建设。该项目的第二阶段现已完成,旨在扩大建筑物,以容纳以下级别的教育,增加六千平方米的建筑面积。

For over 10 years, the population has been demanding the expansion of the school up to the 9th grade. This is, therefore, a project very much coveted by the community, which even signed petitions and several demonstrations calling for the school’s construction to be completed. The second phase of the project, now completed, intended to expand the building in order to accommodate the following levels of education, adding six thousand square meters of built-up area.

新建筑是一个平行四边形体量,有三层:底层,面向辖区内部,教师的工作办公室、学生的支持服务以及学校的独特功能,如图书馆和非正式区域,都在这里。休闲活动与食堂和餐厅相连。

The new building is a parallelepiped volume with three floors: the ground floor, facing the interior of the precinct where the teachers’ work offices, support services for students, and unique functions of the school, such as the library and the informal area, are located. Leisure activities are linked to the cafeteria and cafeteria.

0层设有入口和主中庭,学校的管理办公室和学生、教师、家长会的工作间;非正式和休闲区,食堂包括学前班食堂、厨房,以及专门为非教学人员提供的支持空间。

Floor level 0 houses the entrance and main atrium, the school’s management offices and workrooms for students, teachers, and parents’ association; informal and leisure areas, cafeterias including pre-school cafeteria, kitchen, and support spaces dedicated to non-teaching staff.

在上层,即1楼和2楼,有一组教室、艺术室和实验室的空间,旨在提供良好的学习条件,满足促进学生和教师在预定的上课时间之外在教育机构的长期存在。

On the upper floors, Floors 1 and 2, there is a set of spaces for classrooms, art rooms, and laboratories, designed to provide good study conditions, meeting the need to facilitate the permanence of students and teachers in the educational establishments, outside scheduled class hours.

因此,新学校是一个广泛的整体,由三层楼组成,有一个长廊,将各种内部底层空间与外部空间连接起来。整个学校的组织方式是:教室、娱乐和流通空间,鼓励学生和教师跨越常规路线和空间进行非正式会议。我们的目标是把学校看作是一个多种学习、分享和每个人之间互动的地方。

The new school is, therefore, an extensive monolithic body composed of three floors with a gallery that connects various interior ground floor spaces with exterior spaces. The entire school is organized in a way that classrooms, recreation, and circulation spaces, encourage the crossing of routinary routes and spaces for informal meetings of students and teachers. The objective was to think of the school as a place of multiple learning, sharing, and interactions between everyone.

该建筑由三部分组成,分为:。
– 外部部分,设计简洁,用裸露的砖墙将其 “固定 “在土地上,上面支撑着两层楼,窗前有两个可见的混凝土遮阳板,用于遮阳。
– 一个 “触及 “天空的上冠。
– 在内部柱子和梁的门廊的节奏中,以及在空间表面的令人印象深刻的颜色中,可以看到一个代码方案。

Made up of three parts, the building is divided into:
– an exterior part with a sober design that “holds” it to the earth with walls made of exposed brick, on which two floors are supported, surrounded by two visible concrete visors in front of the windows, for shading;
– an upper crown that “touches” the sky;
– a scheme of codes visible in the rhythm of the interior porticoes of columns and beams and in the impressive colors of the spaces’ surfaces.

因为它是一所城市学校,它的外观传达了一种坚固的理念,物质的重量,基本上是单色的,有几何图形,形状,混凝土的纹理和一排排的砖,让光和影在一天中变化。

Because it is an urban school, its exterior conveys an idea of robustness, weight of matter, essentially monochromatic, with geometries, shapes, and the textures of the concrete and the rows of brick that let light and shadow transform throughout the day.

色彩的力量(以及它的完全缺席)。与建筑外墙形成绝对对比的是,内部印有色彩,通过激进的色系扩展到整个学校,同时也作为定位信息和空间组织。这些颜色,从绝对的黑色到纯粹的黄色、深蓝、红色和绿色,覆盖了墙壁、地板和天花板,引入了一个新奇的元素,与光线一起,邀请你去体验这些空间。

The power of color (and its total absence). In absolute contrast to the building’s envelope, the interior is imprinted with color that expands throughout the school through a radical chromatic palette that also serves as orientation information and space organization. The colors, from absolute black to pure yellows, deep blues, reds, and greens cover walls, floors, and ceilings, introducing an element of novelty that, with the light, invites you to experience the spaces.

楼梯、走廊、大厅、图书馆、食堂、音乐室和艺术室都有大量的色彩。在这里,颜色是个人感知空间的工具,它让学生发现它对尺寸、距离和表面之间关系的感知的影响。这种与颜色的互动,同时也是审美的、心理的、生理的、象征性的,并提到了我们的良心,本身就构成了一个教学过程。

Stairs, hallways, lobby, library, cafeteria, music room, and art room are profusely colorful. Here, color is a tool for the individual perception of spaces, which allows students to discover its influence on the perception of dimension, distance, and the relationship between surfaces. This interaction with color is, at the same time, aesthetic, psychological, physiological, symbolic, and refers to our conscience, constituting a pedagogical process in itself.

“学校始于一个在树下的人,他不知道自己是个老师,与其他不知道自己是学生的人分享他的想法”。(路易斯-卡恩)

“Schools started with a man under a tree who didn’t know he was a teacher, sharing his ideas with other men who didn’t know they were students.” (Louis Kahn)

Architects: Orgânica Arquitectura
Area: 6000 m²
Year: 2021
Photographs: Francisco Nogueira
Architects In Charge:Orgânica Arquitectura – Paulo Serôdio Lopes
Collaborators:Marta Belém, Vítor Sá, João Cordeiro
Fire Protection:José Correia
Landscape:Cristina Correia
City:Lisboa
Country:Portugal