在大吉隆坡的一个成熟的郊区,在一个封闭的社区内,有一栋东面的房子,多年来一直被不协调地翻新。 现在,它已被转化为设计创新、研究和开发的渐进式试验场,并对实践中不断发展的想法和原则进行试验。

In an established suburb of Greater Kuala Lumpur, within a closed-knitted community, lies this east-fronting house that had been renovated incongruently over the years. It has now been transformed into a progressive testbed for design innovation, research & development, and trial of ideas and principles continuously developed by the practice.

这种方法源于一种极简主义的观点,即 “轻”–建筑足迹、碳足迹、重量、建筑/材料和物流、嵌入式能源–通过对空间配置、围护结构和形式的精心设计,再加上各元素的 “渗透性 “原则,带来整体的可持续解决方案。 这些从根本上说都是在久经考验的被动概念、乡土实践中找到的,并发生在自然过程和现象中,正如下面的方程式所表达的。

The approach stems from a minimalistic standpoint that “lightness” – of the building footprint, carbon footprint, weight, construction/ materials & logistics, embedded energy – applied through the well-considered design of the spatial configuration, envelope, and form, coupled with the principles of “permeability” of the elements brings forth holistic sustainable solutions. These are fundamentally found in time-tested passive concepts, vernacular practices, and occur in natural processes and phenomena, as expressed in the equation below:

轻度+通透性=可持续性
通过上述等式所表达的方法,所应用的设计原则和策略可以在这些建筑解决方案中找到。
大家庭的3个子单元的配置–卧室套房围绕着每层的公共区域铰接,类似于一个村庄。

Lightness + permeability = sustainability
Through the methodology as expressed in the equation above, the design principles and strategies applied are found in these built solutions:
Configuration of 3 sub-units of extended family – bedroom suites are hinged around a common area on each floor analogically akin to a village.

空间配置由盒子(私人的);聚会(公共的);短暂的(短暂的,中间的)组成。客厅+餐厅–公共的;画廊(短暂的)–进出之间;社交厨房–公共的;厨师厨房(盒子)–半私人的;卧室套房(盒子)–私人的。

Spatial configuration composing of box (private); congregation (communal); transient (ephemeral, in-between): Living + Dining – communal; Gallery (transient) – in-between in/out; Social Kitchen – communal; Chef’s Kitchen (box) – semi-private; Bedroom Suites (box) – private.

被中间+瞬时空间(入口庭院、双层画廊、中庭、阁楼)所包围–气候短暂、动态、多层、多层次–用于循环使用,作为气候缓冲、空气交换、视觉缓冲和垂直种植。

Wrapped around by intermediate + transient spaces (Entrance Courtyard, double-story Gallery, Atrium, Attic) – climatically ephemeral, dynamic, multi-story, multi-layered – for circulation use, as a climatic cushion, air exchange, visual buffer, and vertical planting.

扩建部分的钢架格子包裹着现有的混凝土框架–通过将三维框架中的负荷分散到周边,实现了刚性和坚固性。

Encapsulated by the lightness of steel frame lattice in the extension that wraps around the existing concrete frame – for rigidity and robustness by spreading the loads in the 3D framework around the perimeter.

通过模糊空间的界限,通过编程的模糊性和使用的多重性,诱导房屋-花园-街道之间的中介,促进社区互动和监督。

Inducing the intermediary between house – garden – street to foster communal interaction and surveillance by blurring the boundaries of spaces, by programming ambiguity and multiplicity of usage.

创新建筑围护结构设计,通过材料和施工的分层,”亲吻大地,与太阳和空气共舞”–使表土和微生物在二氧化碳-氧气循环中的好处凸显出来并成倍增加,与蓝绿循环充分结合(雨水收集、垂直+底土灌溉、滞留/保留、冷却、水养),促进现场微型生物多样性和消极冷却。

Innovating the building envelope design with the layering of materials & construction to “Kiss the earth, dance with the sun + air” – to bring fore and multiply the benefits of topsoil & microbes in CO2 – O2 cycle, to be fully integrated with the blue-green cycle (rainwater harvesting, vertical + subsoil irrigation, detention/retention, cooling, aquaponic), to promote on-site micro biodiversity and passive cooling.

对空气(微风、对流、缓冲、交换室/中庭)、光线(直接、扩散、反射、过滤)、冷却(辐射、隔热、遮阳、蒸发)、视野(直接、遮挡、屏蔽、借用、物体)等元素的渗透性控制。 通过安装在钢和铝框架上的这些填充部件的组合来实现:绝缘纤维水泥包层、玻璃(透明和半透明)、聚碳酸酯双壁板(半透明和固体)、可调节的透明玻璃百叶、木材百叶、钢网和悬挂式花盆通道,以及垂直景观的面纱,以实现不同的预期、具体的性能和质量标准。

Permeability control of the elements of air (breeze, convection, cushion, exchange plenum/atrium), light (direct, diffused, reflected, filtered), cooling (radiation, insulation, shading, evaporative), view (direct, obscured, screened, borrowed, object). Achieved by means of an assemblage of these infill components mounted on steel & aluminum frames: insulated fiber-cement cladding, glass (clear & translucent), polycarbonate twin-wall panels (translucent & solid), adjustable clear glass louvers, timber louvers, steel mesh & suspended planter channels, and a veil of vertical landscaping to achieve different intended, specific performance and qualitative criteria.

改进传统手工建筑和乡土材料的新用途和再利用–粘土(排水)渠道用于花盆和轻质绿色屋顶,藤条用于栅栏/门/屏幕,水泥屏蔽,以及地板和墙壁的抹灰技术,而不是现代的瓷砖装饰,重新使用旧木材用于墙体框架和屋顶,以及旧碎石用于景观设计。

Improvising new usage and repurposing of traditional artisanal construction and vernacular materials – clay (drain) channels for planters & lightweight green roof, cane (rattan) whicker for fence/door/screen application, cement screening, and plastering techniques for flooring and walls instead of modern tile finish, re-using old timber for wall framing and roofing, and old rubble stones for landscaping.

为最低的内含能源、轻质、未加工的粗糙度、薄度、最小的功效、简单的施工和行业而选择材料,有助于降低施工过程中的内含能源和持续能源消耗。

Selection of materials for the lowest embedded energy, lightness, unprocessed rawness, thinness, efficacy from the minimal, simplicity of construction, and trades contributes to lower consumption of energy both embedded and sustained during construction.

对材料和建筑的原始性的审美和工作态度,留下历史的痕迹,表达材料的纯粹性,精简到本质,接受不完美,风化,铜锈,和手工建筑技术的错误,很像日本的 “侘寂 “概念。

Aesthetics and attitude of working with the rawness of materials and construction, leaving behind traces of history, expressing the pureness of materiality, paring down to the essence, and accepting imperfections, weathering, patina, and mistakes from handmade construction techniques, much like the Japanese concept of “wabi-sabi”.

Architects: Tangu Architecture
Area: 3300 ft²
Year: 2021
Photographs: Tang Hsiao Seak
Manufacturers: Kohler, Sabic, Schneider Electric, Advance Building Concept, Philips, Swissma, Talesun
Lead Architect: Tang Hsiao Seak
Design Development:Steven Ngu
Architects:Tangu Architecture Sdn Bhd
City:Petaling Jaya
Country:Malaysia