去年,我做了一个五米长的钢勺,并走遍了全国各地,在滑板碗中拍摄它(这是一个将滑板碗和水池视为家用器皿的练习)。在这次旅行中,我去Driving Creek Railway and Pottery参加了一个工作蜂,期间我们重建了几个烧柴的窑炉。工作蜂结束后,DCR邀请我回来进行为期一个月的居住,建造 “东西”。规则是,它必须由我在DCR周围找到的东西制成,由于COVID,他们没有钱可花。

Last year I built a five-meter long steel spoon and traveled the length of the country photographing it in skate bowls (an exercise in viewing skate bowls and pools as domestic ware). While on this trip I went to Driving Creek Railway and Pottery for a working bee during which we rebuilt a couple of wood-fired kilns. After the working bee, DCR invited me to come back for a month-long residency to build ‘something’. The rules were that it had to be made from what I could find around DCR and due to COVID they had no money to spend.

我在DCR做了一个月的非商业性工作,看到了一个很好的机会,结果是相当的冒险。我成了一个建筑探险家。在这个项目中,我以独特的猕猴桃方式寻找和重新利用,创造出我认为相当实用但又不拘一格的小木屋。我想说的是,我有三分之一的时间是在寻找材料,拆掉废弃的结构,并赋予它们新的生命。我一直试图在我的建筑实践中包括那些可以在短时间内完成的项目。这些项目为本能的设计动作提供了一个框架,并迅速开发和建造。为了测试一个想法,为了承担风险。

I saw a wonderful opportunity in doing a month of non-commercial work at DCR and it turned out to be quite the adventure: I became an architectural explorer of sorts. Ina rather uniquely kiwi manner, the project involved finding and repurposing to create what I think is a rather functional yet unconventional little hut. I would say a good third of my time was spent foraging for materials, pulling down out-of-use structures, and giving them a new life. I’ve always tried to include projects that can be completed in a short timeframe within my architectural practice. These projects provide a framework for instinctive design moves and are developed and built quickly. To test an idea, to take a risk.

今年2月2日,我来到了DCR。在第一个晚上,我在卡努卡树冠下的山上选择了一个建筑工地的位置,并找到了一个旧的钢架,其过去作为滑索平台的生活被抛弃了。钢架给了我一个脚印和楼梯的凹槽。在这里,我认为躺在卡努卡树冠下,看着它来回摇摆,与天空互动,将是一种可爱的体验,所以几乎立即就有了建立一个 “观赏树木的房间 “的概念。第一道风景将直达天窗,第二道风景直达天幕,屋顶在两道风景之间扫过。

I arrived at DCR on February 2 this year. On the first evening, I chose a spot for the building site on the hill beneath the kanuka canopy and found an old steel frame whose past life as a zipline platform was abandoned. The steel frame gave me my footprint and stair recess. From here I thought it would be a lovely experience to lie under the kanuka canopy and watch it sway back and forth and interact with the sky, so almost immediately the concept to build a ‘room to view the trees’ took hold. The first view would be straight up the skylight, the second view straight across and outwards to the canopy with the roof sweeping between the two views.

因为我的滑板公园之旅,也因为前一天我帮一个朋友建了一个滑板的小斜坡,我决定采用滑板公园式的建筑形式。我必须在2月25日之前完成这个项目,这样我才能在26日回到惠灵顿参加我自己的30岁生日派对。头几天我一直在挖土机上,切割轨道和准备桩孔。到了第四天,我们就把地板铺好,用混凝土浇筑起来。在剩下的几天里,我早上会在镇上的一家咖啡馆喝咖啡,然后工作到天黑。那是一段美好的时光,与当地人见面,与其他驻场艺术家和前来传授旧材料的人共度时光。

Because of my skate park trip and because the previous day I had helped a friend build a skateboarding mini ramp, I settled on a decidedly skate park-esque form for the building. I had until February 25 to finish the project so that I could get back to Wellington in time for my own 30th birthday party on the 26th. I spent the first few days on the digger, cutting a track and preparing pile holes. We had the floor down and concreted in by the fourth day. Over the remaining days, I would begin my morning with a coffee at a cafe in town before working until dark. It was a beautiful time, meeting locals, spending time with the other artists in residence and the people who came and passed on old materials.

我认为这个结果在驾驶溪的环境中非常好,无论是视觉上还是文化上。DCR的贡献者有很长的历史–巴里-布里克尔经常接待其他艺术家,其中一些人来到科罗曼德,建造一个小木屋,他们会在其中停留或工作。这是我对这个地方的一点贡献。

I think the outcome sits beautifully within the Driving Creek setting, both visually and culturally. DCR has a long history of contributors – Barry Brickle would often host other artists some of whom would come to the Coromandel and build a cabin in which they would stay or work. This is my little contribution to the place.

Architects: Gerard Dombroski Workshop
Area : 10 m²
Year : 2021
Photographs :Samuel Hartnett
Architect : Gerard Dombroski
Builder : Gerard Dombroski
City : Coromandel
Country : New Zealand