占地1.8公顷的场地是一个自然形成的台地,依偎在皇后镇山的平缓的北坡山脚下,俯瞰着消失在拐弯处的桀骜不驯的肖托弗河。客户是坚定的本地人,他们大部分时间都在同一条路上的一个简陋的小屋度过。他们拥有这个地方已经有二十年了;在场地上方的梯田上种植和照料现在已经成熟的葡萄。他们在这里寻找一个永久的家,一个适合在乡下过着成熟生活的家,酿酒和修理旧车。

The 1.8-hectare site is a naturally formed terrace snuggled into the gentle north-sloping base of Queenstown Hill, overlooking the untamed Shotover River which disappears around the bend. The clients are staunch locals, having spent most of their life in a modest cottage on the same road. They have owned the site for twenty years; planting and tending to the now mature grapes on the terraces above the site. They sought a permanent home here, a home for a lifestyle of mature years in the country, making wine, and tinkering with old cars.

这个概念是由四个坚固的直角亭子组成,沿着梯田非正式地铺设。混凝土盒子、墙壁和护栏被生锈的科腾钢和熏黑的钢结构包裹。该项目揭示了自己是一个类似于西部棚户区的东西。每个亭子都有一个独特的、自给自足的项目。中央亭子包括一个明亮的开放式生活空间,两侧是宽敞的厨房、客户的卧室套房和他们舒适的小房间。一个独立的客人亭子里有一个书房和两个套房,供家人来往。第三个亭子创造了一个车棚,一边是一个小型的葡萄酒生产区和酒窖,另一边是一个木材仓库和植物室。第四个:一个三层的车库和车间。

The concept was presented as a cluster of four robust rectilinear pavilions laid informally along the terrace. Off the form concrete boxes, walls, and parapets wrapped in rusting Corten steel, and blackened steel joinery. The project revealed itself as something akin to a wild-west shanty town. Each pavilion has a distinct, self-sufficient program. The central pavilion includes a bright open living space flanked by a generous kitchen, the clients’ bedroom suite, and their cozy snug. A separate guest pavilion houses a study and two suites for the family to come and go. The third pavilion creates a drive-through carport, with a small wine production area and wine cellar on one side, and with a wood store and plant room on the other. The fourth: a three-bay garage and workshop.

连接亭子的外部空间和建筑一样重要,航行的落叶松木材衬垫的檐口创造了有盖的户外生活区,我们的客户在户外的桌子上欣赏风景,度过他们的日子。材料的色调在内部和外部都很克制: 自然混凝土形式的科腾钢、发黑的钢结构和带锯的落叶松木材使房屋融入周围的景观。每种材料都被用来表达它自己的诚实和生活的完成。厨房是深色的,采用低碳钢橱柜和深色比利时青石台面,通过百叶窗衬托出河流的景色。主卧室被简化和精简,一墙的俄勒冈木材橱柜隐藏着衣柜、书桌和大量的存储空间。

The external spaces connecting the pavilions are as important as the buildings, sailing Larch timber-lined soffits create covered outdoor living areas, where our clients spend their days with the view from their outdoor tables. The material palette is restrained both inside and out: Corten steel, in the form of natural concrete, blackened steel joinery, and band-sawn Larch timber allow the house to blend into the surrounding landscape. Each material is left to express its own honest and living finish. The kitchen is dark, with mild steel cabinetry and dark Belgian bluestone bench tops, setting off the view to the river through a shuttered window. The master bedroom is simplified and pared back with a wall of Oregon timber cabinetry concealing wardrobes, a desk, and generous storage.

住宅的材料都是一丝不苟的,有平坦的面板,水平的门槛,以及隐蔽的排水管和服务。材料的连接处被保持在最低限度。科腾板被安排在一个有节奏的模式中,以减少钢板的浪费。俏皮的百叶窗是自动感应的,以创造遮阳和缓解北方的眩光,同时允许自然通风。这座房子坚固而又轻松,被设计成经久不衰,优雅地生活。

The home’s materials are meticulously detailed, with flush panels, level thresholds, and concealed drains and services. Junctions in materials are kept to a minimum. The Corten panels are orchestrated in a rhythmic pattern to minimize the waste of the steel sheets. The playful shuttered windows are automated with sensors to create sun shading and ease northern glare whilst allowing natural ventilation. This house is robust but relaxed and is designed to endure and age gracefully.

Architects: Patterson Associates
Area : 456 m²
Year : 2020
Photographs :Simon Wilson
Manufacturers : Duravit, Avenir, Coronet Woodware, Design Source, ECC, Material Space, Nuralite, Permacolour, Philippe Starck, Southern Steel Windows, Spartherm, The Fireplace Dept, Vola
Structural Engineering : Hadley Consultants
Landscape Architects : Suzanne Turley Landscapes
Contractor : John Gavin Construction
Design Director : Andrew Patterson
Project Director : Surya Fullerton
Team Members : Harriet Mildon-King, Paul Naude, Rachel Berry
City : Queenstown
Country : New Zealand