Al-fondaq是一个阿拉伯语单词,它既是旅行者和商人的过夜场所,也是社区仓库和剩余谷物的交易场所。它是市场在空间上的前奏。它是 "fonda "一词的直接祖先。这个名字是对我们境内的塔拉戈纳营的穆斯林遗产的赞美。Alfondac是一个分散在几个地方的宾馆,彼此之间相距甚远,因此每个地方都可以成为你自己旅程的舞台。Alfondac不是一个新的酒店概念,它是一个古老的想法。建筑的一个创始行为是好客。欢迎其他人,外国人或朋友,陌生人或平等的人。
Al-fondaq is an Arabic word for a building that is both an overnight stay for travelers and traders, and a community warehouse and trade for surplus grain. It is the spatial prelude to the market. It is the direct ancestor of the word ‘fonda’. This name is a tribute to the Muslim heritage of our territory of the Camp de Tarragona. Alfondac is a guest house scattered in several places, far from each other, so that each can become a stage for your own journey. Alfondac is not a new hotel concept, it is an archaic idea. A founding act of architecture is hospitality. Welcoming other people, foreigners or friends, strangers or equals.





Alfondac一直在建设中,不断改进和改造。我们重视您在入住期间和之后的情绪和想法,以帮助我们不断迭代每个空间、组件和部分。一个宜居的原型。组成Alfondac的每一个栖息地都在质疑什么是家庭空间的范式。这是一个生活实验室,专注于你的每个需求、希望、梦想和恐惧如何在非常规的空间中蓬勃发展。
Alfondac is always under construction, constantly improving and transforming. And we value what your emotions and thoughts are during and after your stay to help us in the constant iteration of each space, component and part. A livable prototype. Each of the habitats that make up Alfondac question a paradigm of what a domestic space is. This is a Living Lab focused on how each of your needs, hopes, dreams and fears flourish in unconventional spaces.

有家的感觉。在Alfondac,我们测试并展示了我们的Homeful系统,这是一个模块化的家庭组件系列,可以快速、廉价和持久地改造长期被遗弃的建筑,提出了多种情况,每个居民可以根据不断变化的日常需求,每周、季节或终生轻松配置。它的材料和工艺对环境的影响非常小,可以用DIY工具进行组装。
Homeful. At Alfondac we test and present our Homeful system, a family of modular home components that allow a fast, cheap and durable transformation of buildings that have long been abandoned, suggesting multiple situations that each inhabitant can easily configure according to changing daily needs, weekly, seasonal or lifelong. Its materials and processes are of very low impact on the environment and can be assembled with DIY tools.


我们怎样才能以最经济、最快和可预测的方式重新居住被遗弃的地方,使它们不仅成为可居住的地方,而且对人类的当代和神秘的需求做出反应?
How can we re-inhabit abandoned places in the most economical, fastest, and predictable way so that they become not only inhabitable, but responsive to the contemporary and arcane needs of human beings?



如果我们把精力集中在一个非常紧凑的布局上,服务和材料的成本就会降到最低,而为居民腾出的空间就会最大限度地按他们认为合适的方式进行改造。这种活动的混合也是一个机会,可以探索传统的家庭空间分离之间的意外关系,这些空间仍然有强烈的父权和卫生负担,模糊了它们的边界,使它们更接近更自由和更勇敢的生活方式。
If we focus our efforts on a very compact layout, the costs of services and materials will be minimized, and the space freed up for the inhabitants will be maximized to transform them as they see fit. This amalgam of activities is also an opportunity to explore unexpected relationships between the traditional separation of domestic spaces that still have a strong patriarchal and hygienic burden, blurring their borders and bringing them closer to freer and braver ways of living.

这个系统的第一次迭代已经在Reus的Raval Santa Anna的一个旧摄影工作室的升级改造中实施。在这里,我们开发了一系列100x100厘米的水磨石顶,由Huguet Mallorca制造。该系列中的每件作品都响应了 "二为一 "的逻辑,传统上独立的烹饪和沐浴活动可以共存。例如,厨房顶部的整个表面成为一个水槽,有两个不同的深度和区域,用于清洗和处理食物,干燥厨房用具,以及个人卫生。
The first iteration of this system has been implemented in the upcycling of an old photography studio in the Raval Santa Anna in Reus. Here, we have developed a family of 100x100 cms terrazzo tops, manufactured by Huguet Mallorca. Each of the pieces in the series responds to a ‘two for one’ logic, where the traditionally separate activities of cooking and bathing can coexist. For example, the entire surface of the kitchen top becomes a sink, with two different depths and areas for washing and handling food, drying kitchen utensils, and personal hygiene as well.






Architects: Aixopluc
Area : 55 m²
Year : 2020
Manufacturers : Garnica Plywood, Acor, Huhuet Mallorca
Lead Architects : David Tapias
Design Team : Ricard Pau
City : Reus
Country : Spain