Culvert 旅馆,日本,nendo

Nendo · 3023 次点击 · 3年前

位于长野县宫田町的家具、产品和艺术品归档的存储设施,并附有一个宾馆。该项目位于一个安静的自然环境中,溪流在茂密的红松林中穿行,隧道式建筑通过预制和预应力施工方法的结合而成形。

A storage facility for archiving furniture, products, and artwork in Miyota-machi, Nagano Prefecture, with a guesthouse attached. Located in a quiet and nature-rich environment where streams weave through a thick forest of red pine, the tunnel-like architecture took shape through a combination of precast and prestressed construction methods.

对于预制建筑,普通部件在工厂中成型,然后在现场组装。它在基础设施项目中应用的一个例子是箱涵(箱形混凝土结构),用于储存埋在地下的水道、路径、电力线和通信线。然而,由于该方法本身不能提供无泄漏的构成,也不允许堆叠,而这两者都是该建筑所必需的,所以还使用了预应力来将各部分连接在一起。

For precast construction, common parts are molded in a factory and assembled on site. An example of its applications in infrastructure projects is the box culvert (box-shaped concrete structures), used to store waterways, pathways, power lines, and communication lines buried underground. However, since the method itself does not provide a leak-free composition nor does it allow for stacking, both necessary for this architecture, prestressing was also used to connect the parts together.

预应力方法是一种用于土木工程结构(如桥梁)的技术,在这种方法中,各部分被对齐,然后用钢丝收紧以连接它们。这导致了无缝和光滑的表面处理,获得了严密的密封,并具有耐久性。

The prestressing method is a technique used in civil engineering structures such as bridges, in which the parts are aligned and then tightened with wires to connect them. This results in a seamless and smooth surface finish, obtaining a tight seal, and durability.

常见的方形部件每个重约12吨,总共使用了63个这样的部件。这些零件的尺寸是根据运送卡车的装载尺寸和起重机可以吊起的重量得出的。入口角的45度钢筋,在一般的箱涵中也有,起到了支撑作用,增强了抗震能力。通过连接这些部分,一个内部尺寸约为2×2.3米的细长的隧道形空间被创造出来。十四根导线被用来连接每个 "隧道",并注意在任何时候都对每根导线施加均匀的张力。这项工作包括随着时间的推移逐渐收紧钢丝,直到最后对每根钢丝施加46吨的张力。

The common square-shaped parts weigh approximately 12 tons each, and a total of 63 of these parts were used. The size of the parts was derived from the loading size of the delivery truck and the weight that could be lifted by a crane. The 45-degree reinforcement at the entry corner, which is also found in general box culverts, serves as a brace and enhances earthquake resistance. By connecting these parts, a slender, tunnel-shaped space with an internal dimension of approximately 2 x 2.3 m was created. Fourteen wires were used to connect each “tunnel” and care was taken to apply uniform tension to each wire at all times. The work involved gradually tightening the wires over time until a tension of 46 tons was finally applied to each.

该建筑由四个堆叠的 "隧道 "组成,中间有一个屋顶覆盖。除了深度约为40米的狭长储藏室外,还有两个较小的储藏室,但根据设想,随着藏品的增加,将来会有更多的储藏室加入。厨房、浴室、厕所和其他用水设施都集中在一楼,一个紧凑的卧室和一个书房位于二楼。

The building is composed of four stacked “tunnels” covered with a roof in the center. In addition to a long, narrow storage room with a depth of approximately 40 meters, there are two smaller storage rooms, but it is envisioned that more will be added to the site in the future as the collection grows. The kitchen, bathroom, toilet, and other water facilities are concentrated on the first floor, and a compact bedroom and a study are located on the second floor.

窗户尽可能不使用金属框架,长度达10米的高透明度玻璃被固定在凹槽中,其方式与庄严纱窗相同。外部使用的砾石和植物也被安排在室内,以吸引外部环境进入室内。为了使其更容易行走,碎石被部分地用树脂硬化了。而不是像通常那样只在砾石上浇灌树脂,而是先将树脂涂在底座上,然后将砾石铺在上面,这样表面就不会变得很光亮。此外,如果按原样安装,门把手会显得很突兀,所以设计了一个原始的把手,它藏在门和墙之间的小缝里。浴缸被雕刻在地板上,这样水面与地板对齐,形成了隧道形状是连续的外观。

The windows were made without metal frames as much as possible, and high-transparency glass measuring up to 10 meters in length was fixed into the grooves in the same manner as shoji screens. The gravel and plantings used in the exterior were also arranged in the interior to draw the outside environment into the interior. To make it easier to walk on, the gravel was partially hardened with resin. Instead of just pouring resin over the gravel, which is usually the case, the resin was applied to the base first and then gravel was laid on it so that the surface wouldn’t become glossy. In addition, the door handles would have looked abrupt if installed as-is, so an original handle was designed, which hides in the small gap between the door and the wall. The bathtub is carved into the floor, such that the water surface aligns with the floor, creating the appearance that the tunnel shape is continuous.

由此产生的空间不像是建筑,而是一个结合了土木工程概念和产品设计细节的项目。

The resulting space is less architectural, but rather a project that combines civil engineering concepts with product design details.

Architects: nendo
Year : 2022
Photographs :Takumi Ota, Daici Ano
Collaborators : Noritaka Ishibayashi, Ryota Maruyama, Daisuke Maeda
Filming And Editing : Toru Shiomi
Filming : Takahisa Araki, Masaya Yoshimura
Country : Japan

加入收藏
3023 次点击
0 条评论
哇 !发现无限创意
现在注册
已注册用户请 登录
项目信息
建筑事务所: Nendo
国家: 日本
年份: 2022
材料: 混凝土
显示更多信息
Collaborators: Noritaka Ishibayashi, Ryota Maruyama, Daisuke Maeda
Filming And Editing: Toru Shiomi
Filming: Takahisa Araki, Masaya Yoshimura