在阿姆斯特丹东南边的阿姆斯特尔三号发展区,Meibergdreef巷子目前正在被重新开发成一条城市轴线。这一重新开发构成了建造一个四星级酒店的催化剂,就在目前的一条食品带对面。酒店的位置尽可能地靠近侧面的A2高速公路。从南边走过来,这个体量明显标志着阿姆斯特丹的入口。
In development area of Amstel III, situated on Amsterdam’s southeast side, Meibergdreef lane is currently being re-developed into an urban axis. This re development constituted the catalyst for the construction of a four-star hotel, just across a present food strip. The hotel is located as closely as possible to the flanking highway A2. On approach from the south, the volume recognisably marks the entrance to Amsterdam.



60米高的酒店有一个紧凑的平面图,直径只有24米,在高速公路旁形成了一个特有的纤细轮廓。创造一个具有表现力的外墙和紧凑的占地面积的全方位结构的目标,导致了一个带有电梯、楼梯和服务井的中央核心的圆形规划。有限的空间被尽可能地有效利用。技术干线被每层的主要功能所束缚。服务区和技术空间位于地下室、基座或屋顶上。大厅和咖啡馆位于底层。120个房间环绕着酒店中心的楼梯和电梯。在第16层,五个会议室被安排在一起,使它们可以相互连接。位于顶层和第十八层的所谓 "天空餐厅Pi",以及位于下面一层的 "天空酒廊Pi",为客人提供了令人印象深刻的阿姆斯特丹360°全景。
The 60 meter high hotel has a compact floor plan with a diameter of merely 24 meters, resulting in a characteristic slim silhouette alongside the highway. The objective to create an omnidirectional structure, with an expressive façade and a compact footprint, has resulted in a circular plan with a central core for elevators, stairs and service shafts. The limited space is used as efficiently as possible. The technical stem is girded by the main functions on every floor. Service areas and technical spaces are situated in the basement, in the pedestal or on the roof. The lobby and coffee shop are situated on ground floor. 120 rooms encircle the staircase and lifts in the heart of the hotel. On floor sixteen, five board rooms have been arrange in a manner that allows them to be linked together. The so-called ‘Skyrestaurant Pi’, on the top and eighteenth floor, just as well as ‘Skylounge Pi’ on the floor below, offer guests impressive 360° panoramic views over Amsterdam.

地面上的停车位与植被覆盖的屋顶下的景观融为一体,很好地与周围环境融为一体。另外还提供可容纳60辆车的地下停车场。该酒店不久将获得娱乐行业组织的可持续发展和企业责任的最高标志--金绿钥匙。其中,与建筑有关的方面,如地下蓄热系统的应用和顶级的外墙保温,导致了这一殊荣。
Parking spaces at ground level are integrated in the landscape under a vegetation covered roof, well blending in with the surroundings. Additional underground parking for 60 cars is offered. The hotel will soon receive the highest hallmark for sustainability and corporate responsibility for organisations in the recreation sector, the Green Key Gold. Among others, building-related aspects as the application of a subterranean thermal storage system and top level façade insulation have led to this distinction.

全玻璃幕墙及其弯曲的屏风和圆窗使该建筑在周围环境中产生了独特的、自主的、但克制的透明外观。酒店立面图案中的圆形图案反映了邻近食品带的建筑风格。蓝色的颜色和阴影的装饰为建筑提供了一个突出的外壳。同时,通过使用这种调色板,立面与天空产生了强烈的互动。
The fully glazed façade with its bend screens and round windows yields a distinctive, autonomous and yet restrained transparent appearance of the building, in its surroundings. The architecture of the neighbouring food strip is reflected in the circular motif in the hotel’s façade pattern. Blue colourings and shaded frittings provide a prominent outer shell to the building. Concurrently, by using this colour palette, the façade interacts powerfully with the sky.

印花玻璃屏风的外壳安装在一个坚实的轻质内立面外约90厘米处,内有固定窗。透明的外壳具有降噪功能。外墙之间的空隙用于重点照明。圆形图案被应用在建筑的两个外壳上。蓝色色调的图案在夹层玻璃上重新出现,并在立面上形成深度。在基座的立面上,即入口和咖啡店所在的地方,安装了弧形透明玻璃。该建筑在夜间由酒店房间的窗户和应用在立面外壳之间的照明装置进行照明。因此,即使在日落之后,弗莱彻酒店在其周围环境中也是明显可见和可识别的。
The outer shell of printed glass screens is mounted approximately 90cm off a solid lightweight inner façade with integrated fixed windows. The transparent shell has a noise reduction function. The cavity between the façades is used for accent lighting. The circular motif is applied on both shells of the building. The blue tinted patterns re-appear as frittings on the laminated glass, and create depth in the façade. On the façade of the pedestal, where the entrance and coffee shop are situated, curved clear glass is mounted. The building is illuminated at night by the hotel room’s windows and by light fixtures applied between the façade shells. Hence, the Fletcher Hotel is distinctly visible and identifiable in its surroundings, even after sunset.

酒店的主体结构是现浇混凝土和钢结构的结合。混凝土核心提供了稳定性。对此,钢结构被悬挂在酒店房间的隔墙位置,以及与中间的预制混凝土地板相连的所有楼层上。顶层的屋顶,一个技术室,是由钢制成的。停车场的支撑结构由混凝土挡墙和钢柱组成;屋顶为空心楼板。
The main structure of the hotel is a combination of in-situ concrete and a steel construction. The concrete core provides the stability. To this, the steel construction is hung, at the location of the partition walls of the hotel rooms and on all floor levels linked with the intermediate precast concrete floors. The roof of the top floor, a technical room, is made out of steel. The supporting structure of the car park consists of concrete retaining walls and steel columns; the roof of hollow core floor slabs.
















Architects: Benthem Crouwel Architects
Area: 7000 m²
Year: 2013
Photographs: Jannes Linders
Manufacturers: Dip-Tech, FINIGLAS, Integra, Octatube, Palladio
Structural Engineering:Van Rossum Raadgevende Ingenieurs, Amsterdam
Building Services Engineering:Wichers & Dreef, Badhoevedorp
Interior Design:Robert Kolenik, Amsterdam
Building Physics:moBius consult, Driebergen
Project Team:Jan Benthem, Peter Kropp, Okke van den Broek, Pieter Rijpstra, Volker Krenz
Project Management:M. Caransa b.v
City:Amsterdam
Country:The Netherlands