Glacier Garden博物馆扩建,瑞士,Miller & Maranta

Miller & Maranta · 6387 次点击 · 2年前

Gletschergarten位于卢塞恩市北部的Wesemlin山上的一块大砂岩脚下。这块砂岩的起源可以追溯到2000万年前形成当时卢塞恩热带地区的一个海洋海滩。自中世纪以来,这块岩石一直被用作采石场,在19世纪初,雕塑家托尔瓦尔德森在这块岩石上进行了艺术创作,建造了著名的狮子纪念碑。在1872年偶然发现冰川壶后,冰川花园迅速发展成为卢塞恩湖周围地区的一个景点,该地区以旅游为特色,直到世纪之交。这些有着一万七千年历史的陶罐逐渐被纳入到对高山世界着迷的游客的导游中。

The Gletschergarten is located at the foot of a large sandstone rock on the Wesemlin hill in the north of the city of Lucerne. The origin of the sandstone goes back to a marine beach that formed the then the tropical region of Lucerne 20 million years ago. Since the Middle Ages, the rock has been used as a quarry and in the early 19th century, the sculptor Thorvaldsen worked on it artistically for the famous Lion Monument. After the uncovering of the glacier pots, which were discovered by chance in 1872, the glacier garden quickly developed into an attraction in the region around Lake Lucerne, which was characterized by tourism, until the turn of the century. The seventeen-thousand-year-old pots were gradually integrated into a guided tour for tourists fascinated by the alpine world.

这种发展从公园内建筑群的密度可以看出,它以分散和物体般的方式安置各个景点,让人想起英国景观公园。在很短的时间内,在地质准备工作中和周围创建了一个由Schwyzerhüsli、Schweizerhaus、Aussichtsturm、Kassenhaus、Clubhütte(带模拟场景)、瀑布的水泵房、池塘和各种有盖通道组成的道路系统。

This development is evidenced by the density of the architectural ensemble within the park, which with its decentralized and object-like placement of individual attractions is reminiscent of English landscape parks. In short intervals, a system of paths with Schwyzerhüsli, Schweizerhaus, Aussichtsturm, Kassenhaus, Clubhütte with diorama, pump house for the waterfall, and ponds and various covered passages was created in and around the geological preparations.

目前的项目设想通过拆除附属建筑来澄清Schweizerhaus的情况,从而扩大公园的面积。这为重新定义公园为一个大型景观花园并将其划分为一致的区域创造了可能性。在Schweizerhaus旁边,将创建一个中央广场,从那里可以进入各种展览元素: Gletschertöpfe,通往Sommerau的岩石路,Schweizerhaus和新的展览室以及地下室的镜子迷宫。

The present project envisages clarifying the situation of the Schweizerhaus by dismantling the annexes and thus enlarging the area of the park. This creates the possibility of redefining the park as a large landscape garden and dividing it into coherent areas. Next to the Schweizerhaus, a central square is to be created, from which the various exhibition elements will be made accessible: The Gletschertöpfe, the rock path to the Sommerau, the Schweizerhaus and the new exhibition rooms with the mirror labyrinth in the basement.

入口处通往岩石中的柱状大厅。日光通过柱子被过滤,游客逐渐进入岩石。渐渐地,人们被岩石的气候所拥抱:一个潮湿的环境,基本上不受季节的影响,房间被打入岩石。蜿蜒的小路缓缓向岩石深处倾斜。一路上,可以发现和体验地球历史的不同现象。可以用自然科学的眼光来探索自然现象,也可以用文化哲学的思维来质疑自然现象,引导游客获得主观的见解。

The access portal leads to the columned hall in the rock. Daylight is filtered through the columns and the visitor gradually enters the rock. Gradually one is embraced by the climate of the rock: a humid environment, largely independent of the seasons, of the rooms driven into the rock. The winding path slopes gently into the depths of the rock. Along the way, different phenomena of the earth's history can be discovered and experienced. The natural phenomena can be explored with a natural scientific eye or questioned with a cultural philosophical mind, leading visitors to subjective insights.

强烈的空间气氛是由主要的材料--石头,以及光与暗、封闭与宽广、声音与沉默的元素体验形成的。房间的几何形状和位置是以砂岩和现有裂缝的主要斜向分层为导向的。这导致了走廊和洞穴的斜切面,加强了空间的特殊感觉。岩石在很多地方都是可见的,只是在必要的时候出于安全考虑才固定下来。这条路的尽头是一个大洞穴,它收集了从地表进入山间湖泊的雨水。

The strong spatial mood is shaped by the predominant material, stone, and the elemental experiences of light and darkness, confinement and expanse, sound and silence. The geometry and location of the rooms are oriented to the predominant oblique layering of the sandstone and the existing fissures. This leads to oblique cross-sections of corridors and caverns, which reinforces the specific perception of the spaces. The rock is left visible in many places and only secured where necessary for safety reasons. The path ends in a large cavern that collects rainwater entering from the earth's surface into a mountain lake.

一个复杂的楼梯结构通向花园庭院。从二十米深的地方,游客一步步爬向光亮,体验基本的自然现象和感知: 随着阳光的增加,在岩石表面发现了植被,直到人们发现自己在地球的表面。在这里,游览路线通向萨默罗(Sommerau),这是一个在树丛中可以看到卢塞恩市的迷人的地方。沿着现有的岩石小路,参观路线经过瞭望塔,回到中央广场。

An intricate staircase construction leads to the garden courtyard. From a depth of twenty meters, visitors climb step by step towards the light and experience elementary natural phenomena and perceptions: Vegetation is found on the rock surfaces as the sunlight increases until one finds oneself on the surface of the earth. Here the tour leads to the Sommerau, an enchanted place among the trees that offers a view of the city of Lucerne. The tour leads past the observation tower along the existing rock path back to the central square.

特别展览的房间将在场地的北部创建,作为山体的人工延伸,使用挖掘出来的材料。同样,地下室的镜子迷宫也可以通过两个蜿蜒的楼梯发现。

The rooms for the special exhibition will be created in the northern part of the site as an artificial extension of the mountain using the excavated material. Likewise, the mirror labyrinth in the basement can be discovered via two winding staircases.

Schweizerhaus本身的品质也将得到加强: 现有的好奇心柜,包括毛绒动物、化石、雕刻、家具、地图和浮雕,为19世纪末的博物馆设计提供了舞台,从而提高了房子的质量。

The Schweizerhaus itself is to be strengthened in its qualities: The existing curiosity cabinet with stuffed animals, fossils, engravings, furniture, maps, and reliefs stages the museum design of the late 19th century and thus enhances the quality of the house.

花园区也有了主题结构,其品质得到了加强。现有的结构元素被理解为花园中的愚弄,花园时而自然,时而陶醉,时而舞台,时而异想天开。

The garden area is also thematically structured and its qualities are strengthened. The existing structural elements are understood as follies within the garden, which is at times naturalistic and enchanted, at times staged and whimsical.

Architects: Miller & Maranta
Year : 2022
Photographs :Ruedi Walti
Landscape Architects : Müller Illien Landschaftsarchitekten
Lighting Designers : LLAL AG
Site Management : Schärli Architekten
Civil Engineers : Conzett Bronzini Partner, Lombardi Bauingenieure
Building Physics : BWS Bauphysik
Electrical Engineer : Jules Häfliger
Client : Stiftung Gletschergarten Luzern
Design Team : Quintus Miller, Paola Maranta, Jean-Luc von Aarburg Projektteam: Sven Waelti (Projektleitung:), Emilie Appercé, Simon Bammer, Martin Caduff, David Capell, Annina Hauenstein, Sayako Hirakimoto, Gaëtan Iannone, Dominik Kreuzer, Camilla Minini, Maya Scheibler, Silvio Schubiger, Solange Piccard, Florian Voigt, Tobias Vögtli, Josua Wahl, Katharina Welper
Hlks Engineer : Ing. Büro Berchtold
Gastroplanner : axet
Scenographer : Velvet Creative, Tweaklab
Geologist : GEOTEST
City : Luzern
Country : Switzerland

加入收藏
6387 次点击
0 条评论
哇 !发现无限创意
现在注册
已注册用户请 登录
项目信息
建筑事务所: Miller & Maranta
国家: 瑞士
年份: 2022
摄影师: Ruedi Walti
材料: 混凝土
显示更多信息
Landscape Architects: Müller Illien Landschaftsarchitekten
Lighting Designers: LLAL AG
Site Management: Schärli Architekten
Civil Engineers: Conzett Bronzini Partner, Lombardi Bauingenieure
Building Physics: BWS Bauphysik
Electrical Engineer: Jules Häfliger
Client: Stiftung Gletschergarten Luzern
Design Team: Quintus Miller, Paola Maranta, Jean-Luc von Aarburg Projektteam: Sven Waelti (Projektleitung:), Emilie Appercé, Simon Bammer, Martin Caduff, David Capell, Annina Hauenstein, Sayako Hirakimoto, Gaëtan Iannone, Dominik Kreuzer, Camilla Minini, Maya Scheibler, Silvio Schubiger, Solange Piccard, Florian Voigt, Tobias Vögtli, Josua Wahl, Katharina Welper
Hlks Engineer: Ing. Büro Berchtold
Gastroplanner: axet
Scenographer: Velvet Creative, Tweaklab
Geologist: GEOTEST
City: Luzern