母亲之家,伊朗,Sepide Elmi

Sepide Elmi · 1739 次点击 · 4年前

该项目位于卡拉伊市中心的一个住宅区,位于狭窄的小巷中的某处,这里的老房子正在迅速被拆除,变成了建筑面积最大的公寓,并且互相俯视。这栋房子属于这附近的一个老家庭,他们用教区人的语言有一个表,意思是这栋房子是举行宗教文化活动的地方。要发现人,除了认识他们在生活中使用的意义之外,不可能发现他们,重要的是要知道这些仪式对他们的意义和价值。

The project is located in the center of Karaj city in a residential context, somewhere in the narrow alleys where old houses are rapidly being demolished and turned into apartments with a maximum construction area and overlooking each other. The house belongs to an old family in this neighborhood, who have a table in the language of the parish people that means the house is the place where religious-culture events are held. It is not possible to discover people except by recognizing the meanings they use in life and it was important to know what these rituals mean and value to them.

母亲的房子(Sarv banoo)以前是一体化的,必须重新定义为两层,而且,上层必须对子孙有足够的独立性。我们面临的主要挑战之一是,必须创造一个结构,以应对世代的意识形态对立,同时产生差异,作为与邻里房屋年龄成正比的洞,并满足邻里对房屋对象图标的需求,另一方面,一个有文化的家庭的经济条件是有限的。

The mother’s house (Sarv banoo) which was previously integrated, must be redefined in two layers, also, the upper layer must be sufficiently independent for children and grandchildren. One of our main challenges was the need to create a structure that responds to the ideological dichotomy of generations, which at the same time creates differences as a hole in proportion to the age of the house in the neighborhood and meets the needs for the icon of the house object in the neighborhood, on the other hand, the economic conditions of a cultured family were limiting.

在独立的方向上,首先要把内部交流楼梯的表面去掉,更强调的是放在院子里,使其被称为界定两层独立的中间空间,无论是从院子内部还是从巷子空间。楼梯作为一个互动的平台,尤其是在宗教活动日。通过在立面上增加一层,我们试图控制俯瞰对面公寓和光线的问题,并为两层房屋提供一个具有理想空间(空间)质量的门廊。

The first step in the direction of independence is to remove the surfaces of the internal communication staircase and place it in the yard with more emphasis, so that it’s known as an intermediate space in defining the independence of two layers, both from inside the yard and from the alley space. Stairs act as a platform for interaction, especially on religious event days. By adding a layer to the façade, we tried to control the problem of overlooking the opposite apartments and the light, and provide a portico with the desired spatial (space) quality for both layers of the house.

对于遮挡物和楼梯的外景,我们使用了从暗到亮的光谱的绿松石玻璃,一方面是为了在一天中的不同时间有阴影,另一方面也是为了在邻里的范围内提醒家中活动的作用。为了创造更多的活动空间,拆除了庭院花园,在门廊柱子之间的空间里放置了小花园,这样既可以利用树木来控制对面公寓的光线和能见度,又可以起到独占鳌头的作用。

For the shelters and the outside view of the stairs, we used turquoise glass with a dark to light spectrum to have shadows at different times of the day, and on the other hand, to remind the role of the event at home on a neighborhood scale. The courtyard garden was removed to create more space for events and smaller gardens were placed in the space between the columns of the porch so that the trees could be used to control the light and visibility of the opposite apartments, and also play a role in the exclusive character of the house.

建筑师:Sepide Elmi
占地面积 : 180 m²
年份:2016年
摄影作品:Deed Studio
制造商:Arisatec
负责建筑师:Sepide Elmi
设计团队:Salar Keshavarz,Mahsa Ahadi
城市 : Karaj
国家:伊朗
Architects: Sepide Elmi
Area: 180 m²
Year: 2016
Photographs: Deed Studio
Manufacturers: Arisatec
Architect In Charge:Sepide Elmi
Design Team:Salar Keshavarz, Mahsa Ahadi
City:Karaj
Country:Iran

加入收藏
1739 次点击
0 条评论
哇 !发现无限创意
现在注册
已注册用户请 登录
项目信息
建筑事务所: Sepide Elmi
国家: 伊朗
面积: 180.00 m²
年份: 2016
摄影师: Deed Studio
供应商: Arisatec
显示更多信息
Architect In Charge: Sepide Elmi
Design Team: Salar Keshavarz, Mahsa Ahadi
City: Karaj