奈帕艺术综合体 ,曼谷,Stu/D/O Architects

Stu/D/O Architects · 5533 次点击 · 4年前

Naiipa(字面意思是 "森林深处")是一个由艺术馆、录音室、舞蹈室、餐厅、咖啡店和办公空间组成的综合项目。它位于Sukhumvit 46,一条连接Rama 4路和Sukhumvit路Phrakanong BTS站的小街道。该项目以将建筑隐藏在森林中的概念命名,因为通过使用四周的反射玻璃,扩大了绿色的视野。

Naiipa (Literally means ‘Deep in the Forest’) is a mixed use project consisted of an Art Gallery, Sound Recording Studio, Dance Studio, Restaurants, Coffee Shops, and Office Spaces. It is located on Sukhumvit 46, a small street that connects Rama 4 road to Phrakanong BTS Station on Sukhumvit road. The project is named after the concept of concealing the architecture in the forest as the vision of greenery is expanded by using reflective glass all around.

抵达后,游客会看到项目的主要特征和设计的驱动力,即项目中心的一组大型现存树木。从一开始,奈伊帕的目标就是创造与树木无缝共存的建筑,为居住者和游客提供一个和平和鼓舞人心的艺术社区。

Upon arrival, visitors are greeted with the project’s main feature and driving force in design, a groups of large, pre-existing trees in its center. From the very beginning, the goal of Naiipa has been to create architecture that seamlessly co-exist with the trees, providing a peaceful and inspiring art community for both its occupants and visitors.

为了满足该项目2000平方米的办公和零售项目要求,主要功能被分为两个主要体块,以场地为界,留下主树庭院作为自由开放空间。 建筑物A被设计成一个拉长的2层水平建筑,使阳光能够照射到现有的粉色小喇叭树上,保护其生长,同时为建筑的使用者创造一个大气的院子。 为了对比建筑A的水平形式,建筑B是一个垂直方向的4层建筑。 然后,这两个主要体量通过多层雕塑露台连接在一起,在现有的树木之间自我交织,让所有的树木不受影响。

In order to fulfill the 2,000-square-meter office and retail programmatic requirement of the project, the main functions are divided into two to main masses which bounded the site, leaving the main tree courtyard as a free open space. Building A was designed to be an elongated 2-story horizontal building, allowing sunlight to reach the existing Pink Trumpet Tree, preserving its growth while creating an atmospheric courtyard for the building’s occupant. To contrast the horizontal form of Building A, Building B is a vertically orientated 4-story building. The two main masses are then connected together by multi-level sculptural terraces that intertwine itself between the existing trees, leaving all the trees untouched.

该项目的结构设计也是在尊重和考虑现有树木的情况下进行的。 两座主楼采用典型的混凝土结构,以保持功能区的结构完整性。 同时,在树木大多聚集的中央空地区域,引入了钢结构。 结构体系的转变是由于建筑靠近绿化带,使用砂浆可能会破坏现有的树木,因此通过使用钢结构,可以减少污染的风险。 此外,钢结构在围绕扩大的树枝进行施工方面提供了更多的灵活性。

The structural design for the project was also executed in respect and consideration to the existing trees. The two main buildings are constructed with typical concrete structure in order to maintain the structural integrity of the function areas. Meanwhile, in the central open space area where the trees mostly congregate, steel structures were introduced. The shift in structural system is due to the building’s close proximity to the greenery, where the use of mortar could damage the existing trees, thus by using steel structure, the risk of contamination is reduced. In addition, steel structure provides more flexibility in navigating the construction around the expanding tree branches.

三种不同类型的玻璃:反射、半透明和透明,以及立面有节奏的折叠模式,被用来将建筑与周围的城市环境条件联系起来,因为它逐渐改变了建筑,最后消失在自然中。 面向街道的东面立面是一个半透明的双层立面,有助于过滤和减少流入建筑的热量。 此外,随着半透明外墙向入口处移动,其光滑的表面开始折叠,暗指内部的森林,因为该图案模仿了阳光透过树冠时投下的舞动的阴影。 一旦进入,内部的建筑立面和浮动的 "鸟巢 "画廊在反光玻璃的衬托下似乎溶解并消失在树木之中。 正是这种被树木完全包围的效果,唤起了人们对真正的奈伊帕的感觉。

Three different types of glazing: reflective, translucent, and transparent, along with the rhythmic folding pattern of the façade, are utilized to link the architecture to the surrounding urban context conditions, as it gradually transforms the architecture and finally vanishes into nature. The east façade, which faces the street, is a translucent double façade, helping to filter and reduce heat flowing into the building. Furthermore, as the translucent façade moves towards the entrance, its smooth surface begins to fold, alluding to the forest within, as the pattern mimics the dancing shadows casted by sunlight as it filters through the tree canopies. Once inside, the inner architectural façade and the floating “Bird Nest” Gallery cladded in reflective glass seems to dissolve and disappear amongst the trees. It is this effect of being completely surrounded by trees that which evokes the feeling of truly being Naiipa.

[caption id="attachment_178047" align="alignnone" width="700"] DCIM100MEDIADJI_0083.JPG[/caption]

[caption id="attachment_178049" align="alignnone" width="700"] DCIM100MEDIADJI_0032.JPG[/caption]

[caption id="attachment_178051" align="alignnone" width="700"] DCIM100MEDIADJI_0004.JPG[/caption]

Architects: Stu/D/O Architects
Area: 2400 m²
Year: 2016
Photographs: Pirak Anurakyawachon
Manufacturers: COTTO, Kone, MAG Aluminium, SK Kaken, Siam Yamato
Structural Engineer: B.N.G. Engineering
Landscape Architect: Field Landscape Studio
Mechanical Engineer: MEE Consultants
Contractor: Sittanant
Lighting Designer:Siriluck Chinsaengchai
Identity Designer:KK Rakitawan
Consultants:Chanin Limapornvanich
Team Members:Apichart Srirojanapinyo, Chanasit Cholasuek, Adrian Smiths, Chompunuch Vanichayanguranon, Pitchaya Kointarangkul
City:Bangkok
Country:Thailand

加入收藏
5533 次点击
0 条评论
哇 !发现无限创意
现在注册
已注册用户请 登录
项目信息
显示更多信息
Structural Engineer: B.N.G. Engineering
Landscape Architect: Field Landscape Studio
Mechanical Engineer: MEE Consultants
Contractor: Sittanant
Lighting Designer: Siriluck Chinsaengchai
Identity Designer: KK Rakitawan
Consultants: Chanin Limapornvanich
Team Members: Apichart Srirojanapinyo, Chanasit Cholasuek, Adrian Smiths, Chompunuch Vanichayanguranon, Pitchaya Kointarangkul
City: Bangkok