自17世纪以来,台南的水网一直是该市海洋和渔业的基础,但在20世纪80年代,该市脱离了这种历史性的城市方式。1983年,中国城购物中心建在台南运河旁的旧港湾之上。这座大型商业建筑已不再具有其预期目的,它已成为台南市区活力的消耗品。台南之春 "展示了在网络购物取代实体店的今天,闲置的购物中心可以有哪些解决方案。
Tainan’s water network served as the basis for the city’s marine and fishing industry since the 17th century, but the 1980s saw the city depart from this historic urban approach. China-Town Mall was built on top of the old harbour next to the Tainan Canal in 1983. A large commercial structure that no longer serves its intended purpose, it has become a drain on the vitality of downtown Tainan. Tainan Spring shows what solutions are possible for unused shopping malls now that online shopping is supplanting physical stores.



中国城商场已被拆除并被精心回收,使该项目成为循环经济的创新范例。商场的地下停车场被改造成一个下沉式的公共广场,由一个城市游泳池和当地的绿色植物主导,周围是一个有阴影的拱廊。游泳池经过精心规划,成为一个四季皆宜的聚会场所:水位会随着雨季和旱季的到来而上升和下降,在炎热的天气里,喷雾器会降低当地的温度,为游客提供可喜的缓解,在夏季减少空调的使用。这个空间里有操场、聚会空间和表演舞台,而对建筑的混凝土框架进行艺术性的解构,留下了一些可以在适当的时候被改造成商店、小卖部和其他设施的围栏。
The China-Town mall has been removed and meticulously recycled, making the project an innovative example of the circular economy. The mall’s underground parking level has been transformed into a sunken public plaza dominated by an urban pool and verdant local plants and surrounded by a shadowed arcade. The pool has been carefully planned to be a perfect gathering spot for all seasons: the water level will rise and fall in response to the rainy and dry seasons, and in hot weather mist sprayers will reduce the local temperature to provide welcome relief to visitors, reducing the use of air conditioning in the summer months. This space hosts playgrounds, gathering spaces, and a stage for performances, while the artful deconstruction of the building’s concrete frame has left a number of follies that can in due course be converted to shops, kiosks, and other amenities.





此外,地下二层的部分结构已经用玻璃地板暴露出来,让人们进一步了解该地的历史,并欣赏前商场作为台南历史的一个重要部分。这种保护遗产的新方式意味着该场地没有被清理和更新,而是将前商场的地基伸出公园和泻湖,就像一个当代的罗马论坛,为关闭港口以建造商场的历史决定提供了一个视觉标记。
In addition, a portion of the structure of the second basement level below has been exposed with a glass floor, allowing people to further understand the history of the site and appreciate the former mall as an important part of Tainan’s history. This new way of preserving heritage meant that the site was not cleared and renewed in a tabula rasa approach – instead the foundations of the former mall stick out of the park and the lagoon like a contemporary Roman Forum, offering a visual marker of the historical decision to close a port in favour of a mall.

MVRDV为 "台南之春 "设计的一个关键部分是为城市带来绿色。因此,公共广场和海安路都引入了大面积的种植,利用当地的植物品种混合在一起,模仿位于台南东部的自然绿化景观,用树木、灌木和草提供多层次的植被。这些植物床的密度根据商店的门面而变化,在需要的地方为人们提供更多的空间,在两者之间为植物提供空间。现在施工已经完成,设计还需要两到三年的时间才能完全实现,因为新种植的花坛会逐渐成长为设想中的茂盛花园。
A key part of MVRDV’s strategy for Tainan Spring was to bring the greenery to the city. As a result, both the public square and Haian Road see the introduction of large areas of planting, which makes use of local plant species mixed together in a way that emulates the natural verdant landscape located to the east of Tainan, with trees, shrubs, and grasses providing multiple layers of vegetation. The density of these plant beds varies in response to the shop frontages, providing more space for people where needed and for plants in between. Now that construction is complete, the design will take another two to three years to be fully realised as the freshly planted beds gradually grow into the lush garden that was envisioned.

"在台南之春,人们可以在杂草丛生的商场遗迹中洗澡。孩子们很快就会在过去的废墟中游泳--这是多么美妙的事情啊!"MVRDV的创始合伙人Winy Maas说。
“In Tainan Spring, people can bathe in the overgrown remains of a shopping mall. Children will soon be swimming in the ruins of the past – how fantastic is that?” says Winy Maas, founding partner of


MVRDV的创始合伙人Winy Maas说。"受城市历史的启发,原始丛林和水都是重要的灵感来源。台南是一个非常灰色的城市。随着丛林被重新引入到每一个可能的地方,这个城市正在重新融入周围的景观中。重新引入绿色植物是我们总体规划中的一条重要线索,这一点可以从海安路的种植区看出。我们混合了当地的植物品种,使它们模仿台南东部的自然景观。我认为这个城市将从中受益匪浅。"
MVRDV. “Inspired by the history of the city, both the original jungle and the water were important sources of inspiration. Tainan is a very grey city. With the reintroduction of the jungle to every place that was possible, the city is reintegrating into the surrounding landscape. That the reintroduction of greenery was an important thread in our master plan can be seen in the planting areas on Haian Road. We mixed local plant species so that they mimic the natural landscape east of Tainan. I think the city will benefit greatly from this.”

海安路的改造于去年完成,为台南最热闹的街道之一带来了新的活力。街道上的交通已经减少,现在汽车在每个方向只占用一条车道。同时,一个统一的混凝土瓦片表面取代了多年来形成的不同的铺装处理方式,而种植策略也延续了其他地方采用的丰富、自然的方法。该项目还解决了该街道最负面的特征之一,即从地下侵入公共空间的许多大型通风井。虽然这些基础设施不能被移除,但它们被涂成了统一的颜色,以尽量减少它们的视觉存在。台南市随后选择了一些当地艺术家来装饰这些结构。
The renovation of Haian Road, which was completed last year, has brought new life to one of Tainan’s most lively streets. Traffic on the street has been reduced, with cars now occupying just a single lane in each direction. Meanwhile a unifying concrete tile surface has replaced a patchwork of different paving treatments that had built up over the years, and the planting strategy continues the abundant, natural approach employed elsewhere. The project also addresses one of the street’s most negative features, the many large ventilation shafts that intrude onto the public space from below ground. While these infrastructural elements could not be removed, they have been painted a uniform colour in an attempt to minimise their visual presence. The city of Tainan then selected a number of local artists to decorate these structures.









Architects: MVRDV
Year : 2020
Photographs :Daria Scagliola
Principal In Charge : Winy Maas
Partner : Wenchian Shi, Jeroen Zuidgeest
Project Coordinator : Hui-Hsin Liao
Design Team : Hui-Hsin Liao, Angel Sanchez Navarro, Stephan Boon, Xiaoting Chen, Andrea Anselmo, Yi Chien Liao, Zuliandi Azli, Olivier Sobels, Dong Min Lee, Chi Yi Liao
Partners : LLJ Architects, The Urbanists Collaborative, Evergreat Associates SE, THI Consultants Inc., LHLD Lighting Design, Frontier Tech Institute, Yong-Ji Construction co. Ltd.
Visualizations : Antonio Luca Coco, Costanza Cuccato, Davide Calabro, Paolo Mossa Idra
City : West Central District
Country : China