需求的颗粒 - 简介要求在这个多代人的私人度假地中,有指定的团结区域和私密的房间,建立起强有力的联系。返回的客户希望为他们的大家庭居住在一个更宽敞的定居点。The Gritted Grid探讨了如何让一个家适合所有年龄段的人居住,并成为家庭需求的熔炉。由于这对夫妇有三个年轻的成年子女和四个年迈的父母,这所房子在一楼容纳了两个父母的卧室,二楼有三个孩子的卧室,还有家庭休息室、主卧室和浴室的私人空间。无缝地,未被磨损的结构和体量在某种程度上与目前的设计通过改造过程连接起来。新颖的内部安排与扩展的亭子是围绕着空间之间的联系而安排的。起居室、餐厅和厨房空间作为住宅的核心,在水平和垂直方向上与那些作为私人区域的卧室硬连在一起。诱导尊重隐私,但又封闭在温暖之中。
Granules of Needs - The brief required a strong connection with designated areas for togetherness and rooms for privacy in this multi-generational private retreat. The returning client desired to live in a more capacious settlement for their extended family. The Gritted Grid explores how a home can be livable for all ages and become a melting pot for the family's granules of needs. As the couple is growing with three young adult children and four elderly parents; this house accommodates two parents' bedrooms on the first floor, three children's bedrooms on the second floor, and private mass for the family lounge, master bedroom, and bathroom. Seamlessly, the unworn structure and massing somewhat connect with the current design through the renovation process. The novel internal arrangement with an extended pavilion is orchestrated around a connection between spaces. The living, dining, and kitchen spaces as the heart of the home are hardwired to those bedrooms as private areas; horizontally and vertically. Inducing respected privacy yet enclosed in warmness.




从入口处的坡道--为年迈的父母提供更方便的通道--到入口处的门廊,布局都经过精心的编排。这个入口坡道提供了一个宏伟的欢迎姿态,其双倍高度的规模由定制的纤维水泥防风块作为第二层皮肤形成。铁木地板材料贯穿入口门廊,并与高架白色大理石板相结合,在成为视觉分隔物的同时,也为熟人提供了一个长凳。从大理石长椅下面的空隙中窥见的锦鲤池塘,结果是与住宅的完美连接。同样的主题在双层高的生活区继续,整个空间通过从地板到天花板的大理石柱、玻璃门和玻璃墙的序列打开。
The layout is meticulously choreographed from the entrance ramp—which provides easier access for the elderly parents—towards the entry porch. This entrance ramp offers a grand welcoming gesture with its double height scale that is formed by the custom fiber cement breeze-block as the second skin. The ironwood decking material runs through the entry porch and combines with the elevated white slab marble—that gives an opening statement while becoming a visual separator and a bench for acquaintances. As a glance at the koi pond peeking through the hollow space below the marble bench, the outcome is a picture-perfect connection to the home. This same theme continues in the double-height living area where the entire space opens via sequences of floor-to-ceiling marble columns, glass doors, and glass walls.


起居区就像中轴线上的一个无缝法庭:夹在两个鱼塘之间,两边是两个可以完全打开的铁木露台。从里面的生活区,人们可以注视着对面的原始游泳池,看到有各种植被的风景如画的绿墙。在另一个方向,另一个铁木平台是专门为欣赏锦鲤鱼的宁静运动和喂养它们而设计的。更有甚者,浮动楼梯盘旋在锦鲤池上方,中间的楼梯台阶很方便丈夫坐下来休息,并观看下面的锦鲤池。与中轴线垂直的另一条轴线将房子分隔开来,使其具有更多的私人质感。而主卧室和浴室与家庭休息室的特殊体量则与中轴线平行。这座房子的每间卧室都应该成为一个封闭的空间,通过拥有私人浴室和露台或阳台,将威胁减少的室内空间与不可控的外部环境分开,以便私人进入封闭的室外。
The living area acts as a seamless court in the central axis: sandwiched between two fishponds and flanked by two ironwood terraces that can be opened completely. From the inside living area, one can gaze across the pristine swimming pool to a picturesque green wall with various vegetation. On the other way around, the other ironwood terrace is specially designed for the enjoyment of watching the serene movement of koi fish and feeding them. Even more, the floating staircase hovers above the koi pond and has a commodious middle stair landing for the husband to sit down, relax, and watch the koi pond below. The other axis which is perpendicular to the central axis separates and gives the house a more private massing. Whereas the special massing for the master bedroom and bathroom with the family lounge is parallel to the central axis. Every bedroom in this house ought to make a containment space, separating the threat-reduced interior space from the uncontrollable outside environment—by having a private bathroom and terrace or balcony for private access to the enclosed outdoors.



与自然的密切关系使建筑有助于珍惜绿色风景的家庭的健康和幸福,特别是对年迈的父母。它创造了与自然的联系,但又给人以私人边界的控制和安全感。因此,当2020年初全球大流行病出现时,空间上分离的卧室有各自的设施,被设计成在需要时可作为自我隔离的空间。作为一个家庭住宅,从内部到内部、从外部到内部空间的连续性增强了在家工作的机会。一个很好的地方是连接年长父母的卧室和工作间的走廊,生活区和餐厅,以及朝向亭子的地方。当其他家庭成员--特别是年长的父母--在生活区或游泳池和露台周围或在亭子里从事各种活动时,妻子可以不受干扰地工作,同时在视觉上照顾家庭。
Having a close relation to nature makes the architecture contribute to health and well-being for the family who treasures green scenery, especially for the elderly parents. It creates a connection with nature yet gives a sense of control and safety in private boundaries. Thus, when the global pandemic arose in early 2020, the spatially separated bedrooms with their own amenities were designed to double as self-isolation spaces if needed. As a family home, the opportunity for working from home is enhanced by the continuity of internal to internal and external to internal space. A great place to pace is the hallway connecting the elderly parents' bedrooms, and working rooms, the living and dining areas, and towards the pavilion. While the other family members—especially the elderly parents—engage in various activities in the living area or around the swimming pool and terraces or in the pavilion, the wife can work uninterrupted while visually looking after the family.


家的背景--回到他们以前的老街区,为了熟悉和和谐的生活环境,这个翻新的房子很容易与邻近的房子融合在一起,同时提供一个独特的建筑体验。正如它的名字所表示的,The Gritted Grid自信地坐落在小区的顶点,以其特有的力量提供两个角落:一个大胆的蜂蜜色格子外墙。这种形式强调了一般低于高度限制的水平性,以创造一种平衡的构图。为了最大限度地提高全年的自然光穿透力,该设计将U型规划定位为有充足的户外或半户外区域。
Homely Context - Returning to their former old neighborhood for familiarity and a harmonious living environment, this renovated home easily integrates with the adjacent houses whilst offering a singular architectural experience. As its name denotes, The Gritted Grid confidently sited at the apex of the neighborhood, providing two corners with its characteristic strength: a boldly honey-colored gridded facade. The form accentuates horizontality that is generally below the height limit to create a balanced composition. Sited to maximize penetration of natural light year-round, the design locates a U-shaped plan with ample outdoor or semi-outdoor areas.



在雅加达南部的一个宁静的地方进行改造,早期的观察证明,从二楼的东面和西面的视野中可以获得邻近公园的茂密绿色。这个住宅的三个外墙被定制的纤维水泥风挡包裹,作为第二层皮肤:保持与街道水平的隔离,同时让所有的空间与郁郁葱葱的风景、风、日出和日落接触。第二层皮肤也带来了整个外墙的连续性,与它的轻质高架结构相配合,减少了那些两层外墙的视觉上的笨重感。整个外墙的透明度和坚固性的相互作用是一个审美决定,也是一个功能决定。以其独特的符号化设计,方形的结构形成了一个遮阳和天蓬的作用:提供一个不断变化的阴影游戏。
Renovated in a serene South Jakarta, early observations proved that lush green from the adjacent park would be obtained from the second floor’s east and west vista. The three facades of this home were wrapped with custom fiber cement breeze-block, which serves as a second skin: to maintain seclusion from the street level yet engage all spaces with the lush scenery, wind breeze, sunrise, and sunset. The second skin also brings continuity all around the facades, working in tandem with its lightweight-elevated structure to reduce the perceived visual bulkiness of those two-story facades. The interplay of transparency and solidity across the facade is an aesthetic decision as much as a functional one. Crafted with its unique signified design, the square form is formed by the structure which also acts as a shade and a canopy: providing an ever-changing shadow play.

在一个充满光亮、通风和节能的房子里,平衡家庭和他们的宠物的需求,这些系统与环境和谐相处。伴随着第二层皮肤,在这里和那里暴露出天窗,意味着很少需要人工照明,但又能保护内部免受强烈的热带阳光照射。这是一个简单的姿态,但当与其他可持续的热带建筑元素(如高天花板)搭配时,它将减少热量并树立一个榜样。当定制的纤维水泥挡风板和高性能的双层玻璃保持内部温度时,交叉通风发生在房子的四周。众多的绝缘层、太阳能电池板、吊扇、雨水收集和最大限度地利用自然光是其他可持续发展技术。
In a light-filled, airy, and energy-efficient house that balances the demands of the family and their pets, those systems work in harmony with the environment. Along with the second skin, exposing the skylights here and there means that very little artificial lighting is needed yet protecting the interior from intense tropical sunlight. It’s a simple gesture, but when paired with additional sustainable tropical architecture elements like high ceilings, it will reduce the heat and set an example. While the custom fiber cement breeze-block and high-performance double glazing maintain internal temperature, cross ventilation happens all around the house. Numerous layers of insulation, solar panels, ceiling fans, stormwater collecting, and maximizing natural light are other sustainable techniques.

重新利用的关系--有意模糊现有结构和新布局之间的区别,以创造一个和谐的建筑实体。曾经黑暗的、封闭的、复杂的前屋布局被翻新,以形成一个新的、充满光亮的、开放的、连接的景观,而不拆除原来的结构。随着设计进程的推进,建筑的结构显示出几个意想不到的特征,然后转变为一系列设计,在豪华的材料、雕塑般的构图和温暖的自然色调中熠熠生辉。穿过住宅,可以看到最精致的建筑体验,包括最奢华的装饰和细节,如抛光的铁木地板、磨光的银色大理石板、黑色钻石大理石地板、木板天花板和墙壁。这种富丽堂皇与定制的再利用项目相得益彰,如再利用的木材墙、大理石站立盥洗室,以及在建筑过程中用剩余材料制作的令人惊叹的八人抛光大理石餐桌。对于那些重视生活中最美好事物的人来说,这所房子是不可错过的,因为它在富丽堂皇、个性化的魅力和自然之间取得了理想的平衡。
A Repurposed Rapport - It was intentional to blur the distinction between the existing structure to the new layout to create a harmonious architectural entity. A once-dark, enclosed, and complicated layout of the former house was renovated to form a new, light-filled, open, and connected landscape without demolishing the original structure. As the design process progressed, the building’s structure showed several unexpected traits and then transformed into a series of designs resplendent in luxurious materials, sculptural composition, and warm natural tones. A journey through the residence reveals the most exquisite architectural experience incorporating the most opulent finishes and details such as polished ironwood flooring, slabs of honed silver marble, black diamond marble flooring, and timber-battened ceiling and wall. This opulence is paired beautifully with the inclusion of bespoke repurposed items such as repurposed timber walls, a marble standing lavatory, and a stunning eight-person polished marble dining table from the remaining material in the construction process. For those who value the finest things in life, this house is a must-see since it strikes the ideal balance between opulence, personalized charm, and nature.

下沉式亭子是在施工过程中增加的。设计的目的是利用场地的高差,为大家庭或朋友创造一个开放、舒适和平静的聚会空间。有一个半户外的用餐区和宽敞的开放式厨房,这些区域的划分使游泳池和花园区域的全景最大化。亭子的第二层作为健身区、舞蹈室和客房的功能。通过从公共区域到私人区域、从内部到外部的轻松空间过渡,翻新后的亭子促进了内部和外部的无缝整合。结合新的树木,现有的树木将整个家庭置于与自然的接触中,而不是偶尔的、特殊的或短暂的体验。它正在启动一个新的框架,并被采用来帮助实施积极和有益的结果。通过建筑促进与自然的密切关系。组成树叶和景观的视图,用窗户、横梁和柱子将其框起来。通过隐藏窗户的边缘来增加与自然的亲近感,创造出避难所与外面的景观之间没有障碍的假象。最大的奢侈品之一是生活在接近和被自然包围的地方。要在一个永远的家,最后。
The sunken pavilion was additional during the construction process. The design aims to create an open, cozy, and calming gathering space for extended family or friends by taking advantage of the elevation difference of the site. With a semi-outdoor dining area and generous open kitchen, these areas are delineated to maximize the panorama from the swimming pool and garden area. The second floor of the pavilion functions as a gym area, dance room, and guest room. With an easy spatial transition from public to private zones, inside and out, the renovated pavilion facilitated seamless integration of interior and exterior. Combined with new trees, the existing trees place the whole family in engaging contact with nature rather than occasional, exceptional, or ephemeral experiences. It is initiating a new framework and is employed to help implement positive and beneficial outcomes. Facilitate a close relationship with nature through architecture. Composing views of foliage and landscape, framing it with windows, beams, and columns. Increasing the sense of closeness to nature by hiding the edges of windows to create the illusion that there is no barrier between a place of refuge to the landscape outside. One of the greatest luxuries is living close to and surrounded by nature. To be in a forever home, at last.




















Architects: Gets Architects
Area : 1450 m²
Year : 2021
Photographs :Mario Wibowo
Manufacturers : BoConcept, JUNG, Miele, BNB Marble, Blanco, Daikin, Ethnicrafts, Franke, Himalaya Glass, Lamitak, MIWA, Mill, Toto, mulia glass
Interior Contractor : Saka Interior
Principal Architects : Gerard Tambunan
Designer In Charge : Griselda V Chandra
Design Team : Monika Ardelita, Reza Fadillah
Interior Styling : Diana Pardede, Monika Ardelita
Contractor : Herman Andrianto
Structure : Haryadi Sukianto
Lighting : Amran Lee
City : South Jakarta
Country : Indonesia