位于圣保罗州坎皮纳斯的皇家FIC(天然气分销商)委托的设计,是该公司通过行政和营销行动进行的重大结构改造举措的一部分,以创造一个新的工作空间。对办公总部设计的要求旨在解决新的空间需求,并在合作者和客户之间建立一个不同的界面。新的空间是在一个已有的仓库内创建的,面积约为1000平方米。开放的双层空间有基本的基础设施和入口处的夹层,用于接待、一些会议室/私人房间、洗手间和车库。

The design commissioned by Royal FIC (gas distributor), based in Campinas, State of Sao Paulo, was a part of a major structural revamp initiative by the company through administrative and marketing actions to create a new workspace. The requirements for the office headquarters design aimed to address new space necessities and to establish a different interface between collaborators and clients. The new space was created inside a pre-existing warehouse with approx. 1,000m²: Open double-height space with basic infrastructure and mezzanine at the entrance to serve the reception, a few conference/private rooms, restroom and garage.

设计希望强调无遮挡的双层空间所提供的空间感,将项目中不太灵活的部分放在原有的夹层上,并保持液压核心,为洗手间(改造后)、接待区、服务/资源室(如IT、仓储)提供服务,将车库改造成带柜台的生活空间,并改变垂直循环,改变楼梯并增加电梯;在顶层新建会议/私人房间和一个带柜台的额外生活空间,为活动服务。仓库在夹层外侧的全面扩展被设计为提供约100名员工的开放式办公工位,合作伙伴的办公室和新的会议室。

The design aspired to accentuate the spaciousness offered by the un-obstructed double-height space, placing less flexible parts of the program on the pre-existing mezzanines, and maintaining the hydraulic core to serve the restrooms (remodeled), reception area, service / resources rooms (such as IT, storage), garage transformation into a living space with a counter, and shift of the vertical circulation, which altered the stair and added an elevator; In the top-level new conference / private rooms and an additional living space with a counter to service events. The full extension of the warehouse outboard of the mezzanines was designed to provide open office work stations for approximately 100 employees, offices for the partner and new conference rooms.

该项目的设计过程和场地是通过对公司的工作流程、不同规模的工作部门之间的衔接、客户的使用和与公司合作者的不同活动的互动、部门之间的访问控制和人员的共存进行研究而确定的。公司的部门划分促使设计将空间布局成非正交的安排,违背了重复和平行工作岗位的经典组织概念。此外,为每个部门分配了综合和专用的空间,以利于团队在各自活动中的互动。

The design process of the project and premisses were defined through a research of the company’s workflow, the interface between different work departments of different sizes, the client use and interaction with the different activities from the firm’s collaborators, access control between departments and coexistence of people. The company’s department division induced the design to layout the space in a non-orthogonal arrangement, going against the classic organization concept of repeated and parallel work stations. Furthermore, Integrated and dedicated space were assigned to each department, to benefit the team’s interaction at its own activities.

提出开放式办公室的决定,使各部门之间的流通聚集成一个健康的工作区,给人一种重要的统一感;也使合作伙伴的办公室和所有会议室融为一体。在这方面,主要的活动空间允许整个空间的所有视觉接触,这为人与人之间的交流提供了一个重要的方面,无论这个人的角色、活动或职位如何。对拟议的布局的决定提出了挑战,即调整来自各部门的大量内部家具(所有工作站的柜子),以及所有文件和办公用品的家具。

The decision to propose an open office, allowed the circulation between the departments to gather as one wholesome working zone, giving an important sense of unity; and also the integration of the partners’ offices and all conference rooms. In that regard, the main activity space allows all visual contact throughout the space, which provides an important aspect to the exchange between people, irrespective of the person’s role, activity or position. The decision for the proposed layout imposed the challenge to adjust the extensive interior furnishing from departments (cabinets for all workstations), and also furniture for all the documents, and office supplies.

在这方面,该项目将工作站的柜子垂直地整合在一起,创造了长长的线性部件,定义了循环和计划的安排。工作站和柜子的结合,更加强了座位亭的想法,使其更容易识别每个部门,例如,在计划中有一个特定的图纸。非正交的布局增加了对清晰的行走通道的需求,使办公室的主要流通环节有序化,线性柜子定义了一条对角线,从接待处开始向楼梯/看台延伸,通往新会议室。

In this respect, the project integrated the workstation cabinets perpendicularly, creating long linear pieces which defined the circulations and the arrangement of the plan. The combination of workstations and cabinets reinforces, even more, the idea of the seating booths, making it easier to identify each department, which for instance, have a specific drawing in the plan. The non-orthogonal arrangement of the layout increased the need for clear walking passages to order the office’s main circulation, and the linear cabinets define a diagonal line which starts at the reception towards the stair/grandstand which leads up to the new conference rooms.

除了整理工作站的布局外,还需要创建新的会议室和培训,总结出4个新房间:3个房间可容纳8至10人,1个可容纳20人。这些新的空间必须要增加,现有的夹层不能满足项目所需的尺寸。扩建的设计是断断续续的,在夹层对面的低层和高层之间的一个中间层,清理出开放的双层办公室。新建筑占据了仓库的周边,这为需要某种访问控制的部门创造了一个天花板。上面的新夹层的顶棚提供了一个较低的天花板高度,以便有隔断和玻璃门。

In addition to sorting out the layout of the workstations, there was a need to create new conference rooms and training, summarizing 4 new rooms: 3 rooms to accommodate 8 to 10 people and 1 to accommodate 20. These new spaces had to be increased, the existing mezzanine did not hold the required sizing for the program. The expansion was designed in an intermittent and discontinuous, at an intermediate level between the lower and upper level in the opposite side of the mezzanine, clearing the open double-height office. The new construction occupies the perimeter of the warehouse, which creates a ceiling for departments that needed some sort of access control. The overhead of the new mezzanines above provided a lower ceiling height to have partitions and glass doors.

与现有的夹层不同的是,设计的扩展没有周边的墙壁,避免了在这样一个宽阔的空间里有大的单层高度的封闭空间。拟建的夹层是由木制品和玻璃板围成的规则五边形,没有顶部围墙,具有开放的流通性。新的结构是现有两层之间的中间空间,提出了一个新的层次和交替的流通。这个空间元素有多种用途。双层台阶可以作为一个替代的工作空间和非正式会议的场所,或投影/演示的空间。

Differently, to the existing mezzanine, the designed expansion free from perimeter walls avoids big single-height enclosed spaces in such a wide space. The proposed Mezzanine are regular pentagons inclosed by woodwork and glass panels with no top enclosure, and with open circulation. The new structure is the intermediate space between the two existing levels, proposing a new level and alternate circulation. This element in space serves multiple uses. The double riser step can be used as an alternative working space and place for an informal meeting, or space for projections/presentations.

中间层有两个空间,沿着另一个楼梯线进入现有的夹层,夹层也被扩大了,有一个可容纳20人的五边形会议室。可以说,该设计为用户提供了一条通过空间的清晰路径,创造了一种长廊,使仓库的规模和创造的新空间提供了空间体验。该项目允许一个空间动态,努力实现人们之间更大的互动。该提案旨在创造沉思的空间,与发展所需工作的必要条件共存。建议的循环允许不同的人流,与僵硬的工作站形成对比,这赋予空间以流动性和运动性。

The intermediate level has two spaces and follows another stair thread to access the existing mezzanine, which has also been expanded with a pentagonal conference room for 20 people. It’s fair to say that the design offers a clear path through the space for users, creates a sort of promenade which allows the experience of space provided by the scale of the warehouse and new spaces that were created. The project allows a space dynamic which strives for a bigger interaction between people. The proposal aimed to create contemplation spaces in coexistence with the necessary conditions for developing the required work. The proposed circulation allows different fluxes of people in contrast with the rigidity of workstations, which grants the space with fluidity and movement.

Architects: Eduardo Borges Barcellos, Garoa
Area: 1005 m²
Year: 2017
Photographs: Pedro Napolitano Prata
Manufacturers: Herman Miller, Led Móveis Corporativos
Authors:Eduardo Borges Barcellos, Lucas Thomé, Erico Botteselli, Alexandre Gervásio, Pedro de Bona
Collaborators:Nathália Lorena, Liene Baptista, Thaís Coelho
Structural Project:Carolina Milani de Oliveira
Management And Execution Work:MP Engenharia (Maurício Pelegrini)
Woodwork:Ockfer (Salvador Ockner)
Installations:Engeprev Projetos de Instalações (Dionísio Veras de Souza)
Air Conditioner:Brascon Refrigeração & Ar Condicionado (Higgor Lazarini)
Lighting Project:Vertz (Vanessa Masson)
Country:Brazil