这是该品牌所在地的第三个系列,其设计旨在发展在洛杉矶和拉斯维加斯商店建立的语言,同时也将更狡猾和更有历史意义的苏荷区作为背景。在这个14英尺高的空间里,各种不同的材料混合在一起,通过精心的细节设计而无缝地组合在一起。从木板地板、橡胶红色试衣间、可丽耐表面、熏黑的钢梁和巴卡拉水晶等任何东西都为这个前卫的时尚设计公司创造了一个极简主义的背景。

Third in the series for the brand’s location, the design set out to evolve the language established at the Los Angeles and Las Vegas shops, while also contextualizing the grittier and more historic Soho district. Within the 14-foot-tall space, there is a mixture of varying materials, seamlessly put together through careful detailing. Anything from wood plank floors, rubberized red fitting rooms, Corian surfaces, blackened steel beams, and Baccarat crystal create a minimalist backdrop to the edgy fashion design house.

该空间沿着一条中轴线设置,分为两个不同的区域,分别用于不同的系列。为了应对大流行病,在一个大空间内创造更多的亲密和更小的空间的概念是通过插入新的结构性发黑的工字钢来实现的,这些工字钢安装在天花板的高度,并附有悬挂式显示器。这种设计允许灵活性,以及创建由产品定义的 “房间”。

The space is set up along a central axis, into two distinct zones, each for different collections. In response to the pandemic, the notion of creating more intimate and smaller spaces set within one large space was achieved by the insertion of new structural blackened steel I-beams installed at ceiling height, with hanging displays attached. This design allows for flexibility, as well as the creation of “rooms” defined by the product.

该空间沿着一条中轴线设置,分为两个不同的区域,分别用于不同的收藏。为了应对大流行病,在一个大空间内创造更多亲密的小空间的概念是通过插入新的结构性发黑的工字钢来实现的,这些工字钢安装在天花板的高度,并附有悬挂的展示架。这种设计允许灵活性,以及创建由产品定义的 “房间”。

The space is set up along a central axis, into two distinct zones, each for different collections. In response to the pandemic, the notion of creating more intimate and smaller spaces set within one large space was achieved by the insertion of new structural blackened steel I-beams installed at ceiling height, with hanging displays attached. This design allows for flexibility, as well as the creation of “rooms” defined by the product.

该空间沿着一条中轴线设置,分为两个不同的区域,分别用于不同的收藏。为了应对大流行病,在一个大空间内创造更多亲密和更小的空间的概念是通过插入新的结构性发黑的工字钢来实现的,这些工字钢安装在天花板的高度,并附有悬挂的展示架。这种设计允许灵活性,以及创建由产品定义的 “房间”。

The space is set up along a central axis, into two distinct zones, each for different collections. In response to the pandemic, the notion of creating more intimate and smaller spaces set within one large space was achieved by the insertion of new structural blackened steel I-beams installed at ceiling height, with hanging displays attached. This design allows for flexibility, as well as the creation of “rooms” defined by the product.

在横梁和展示箱的节奏下,现有的木板地板被环氧树脂涂成从白到黑的渐变色。白色最接近超大的玻璃幕墙,最大限度地减少了眩光,使光线深入到空间中。十条带子中最暗的一条在红厅交汇。

Set to the rhythm of the beams and display boxes, the existing planked wood floor is epoxy painted in a gradient from white to black. White is closest to the oversized glass facade, minimizing glare and allowing light to penetrate deep into the space. The darkest of the ten bands meets up at the Red Room.

向后方走去,一个定制设计的巴黎咖啡馆风格的红色天鹅绒沙发的两侧是拱形试衣间。每个拱门都用红色LED灯照明,并衬以配套的红色天鹅绒窗帘。与众不同的是,在其中一个试衣间里,现有的被侵蚀的砖墙被完整地保留下来,并采用了日本传统的 “金杉 “技术的金丝楠木。瑕疵的美以一种俏皮的方式展现出来。在90英尺长的中轴线的终点,是一个投影墙。在与RTA的合作中,屏幕艺术地展示了与空间同步的最新系列。

Towards the rear, a custom-designed Parisian Café style red velvet sofa is flanked by arched fitting rooms. Each of the arches is lit with red LED lights and lined with matching red velvet curtains. Uniquely, set in one of the fitting rooms, an existing eroded brick wall was left intact and celebrated, using the traditional Japanese “Kintsugi” technique of golden joinery. The beauty of the imperfections is revealed with a playful touch. At the terminus of the 90’ long central axis, is a projection wall. In collaboration with RTA, the screen artfully displays the latest collections in sync with the space.

Architects: Dan Brunn Architecture
Area : 1800 ft²
Year : 2022
Photographs :Brandon Shigeta
Lead Architects : Dan Brunn Architecture
City : New York
Country : United States