展览区域被分为三个主题区。机会、流动性和可持续性。俄罗斯馆的口号是 “创新意识:推动未来”。

The exhibition territory is divided into three thematic districts: Opportunity, Mobility, and Sustainability. Russian Pavilion’s motto is ‘Creative mind: driving the future’.

坐落在流动区的俄罗斯馆正是在发展这一主题。在体现国家馆的形象时,该项目的建筑师谢尔盖-乔班(Sergei Tchoban)着手在建筑的构图设计中传达了不断运动的理念,这是不可阻挡的逐步发展、创造和进步的先决条件。该馆是两个半球的形式,一个在另一个里面。这两个半球是穹顶,体现了俄罗斯星球的形象,象征着整体性和普遍性。

Situated in the Mobility district, the Russia Pavilion develops precisely this theme. In embodying the image of the national pavilion, Sergei Tchoban, the architect of the project, set out to convey in the building’s compositional design the idea of constant movement as the prerequisite for unstoppable progressive development, creation, and progress. The pavilion is in the form of two hemispheres, one inside the other. The two hemispheres are domes embodying the image of Planet Russia and symbolizing wholeness and universality.

通过我们的项目,”项目的作者谢尔盖-乔班说,”我们着手解决几个非常重要的目标。首先,提出一个壮观的体积,其建筑将表达展览的这一部分的主题,同时包含与俄罗斯作为一个伟大国家的联系。其中一个联想是小的圆顶体坐落在大的圆顶体内的方式:这可能是现代的和强调动态的,但它也类似于传统的俄罗斯玛格丽特卡。其次,我们希望为参观者提供尽可能舒适的条件,不仅是在观看展览时,而且在等待展览时。下部穹顶下的空间作为一个方便和宽敞的前区;它可以很好地避免烈日和高温,并挤满了各种公共功能’。

‘With our project,’ says Sergei Tchoban, the project’s author, ‘we set out to tackle several very important objectives. First, to propose a spectacular volume whose architecture would express the theme of this section of the exhibition and simultaneously contain associations with Russia as a great country. One such association is the way the small domed volume sits inside the larger: this may be modern and emphatically dynamic, but it also resembles the traditional Russian matryoshka. Secondly, we wanted to give visitors the most comfortable possible conditions not just when viewing the exhibition but also when waiting to do so. The space under the lower dome serves as a convenient and capacious ante-area; it is well protected from the scorching sun and the heat and is packed with a variety of public functions.’

建筑物的外墙由多种不同颜色的线状管道交织而成,表达了运动、意义和知识的发展、对未来的定位,以及对现代世界非常重要的主题:各种能量和现象的和谐共存。谢尔盖-乔班说,不同颜色的线条勾勒出建筑的形状,其目的是参考俄罗斯前卫艺术的传统和 “exprimatic “方法–使用线条的自由处理来产生新的形式–由杰出的建构主义建筑师雅科夫-切尔尼科夫发明。从技术上讲,这些 “线 “是由直径为8厘米的铝管制成的,它们以不同的角度弯曲,从几个方向编织展馆的体积。这些元素的总长度为46公里,总段数超过1000段。在制造这些管子并在专门设计的设备的帮助下弯曲成一定的角度后,它们被涂上了彩色聚合物成分,可靠地保护铝在阳光下燃烧。该项目使用了6种颜色,由于在外墙表面有无数的组合,形成了一个非常杂乱的、不断变化的调色板表面。

The building’s façades are made from a multiplicity of intertwined thread-like pipes of different colours that express the ideas of movement, development of meanings and knowledge, orientation on the future, and a theme which is very important for the modern world: the harmonious co-existence of energies and phenomena of very diverse kinds. The motif of lines of different colours outlining the building’s shape is intended, says Sergei Tchoban, to refer to the tradition of the Russian Avant-garde and the ‘exprimatic’ method – the use of a free treatment of line to generate new forms – invented by the brilliant Constructivist architect Yakov Chernikhov. Technically, the ‘threads’ are made from aluminium tubes with a diameter of 8 cm, which are bent at different angles and braids the volume of the pavilion in several directions. The total length of these elements is 46 km, the total number of segments is more than 1000. After the tubes were manufactured and bent to a definite angle with the help of specially designed equipment, they were coated with a colored polymer composition that reliably protects aluminium from burning out in the sun. There are 6 colours used in the project, which, due to the countless number of combinations on the surface of the facade, form a very motley, constantly changing its palette surface.

该馆的总面积超过3600平方米,有三个主要楼层和两个夹层。这使得在馆内组织所有需要的功能成为可能:展览空间、咖啡馆和餐厅,以及商务会议空间。两个穹顶一前一后的构成理念使其有可能满足阿联酋对此类建筑的主要气候要求:该建筑群必须有一个舒适和遮阳的等候区。与之相邻的是一个临时展览空间、一个餐厅、一个纪念品商店,以及一个带自动扶梯和电梯的多高度大厅,通往主展览层。两个穹顶中较大的穹顶形成了一个展览空间,附带一个贵宾室、一个会议中心(配有观景平台)和会议室,为整个展览期间的商务活动提供理想的条件。展馆周围有一个装饰性的水池,有助于保持建筑周围舒适的小气候,同时也是反映俄罗斯馆的一面巨大的镜子。

With a total floor area of more than 3600 square metres, the pavilion has three main storeys and two mezzanine levels. This has made it possible to organize inside it all the functions required: exhibition spaces, cafés and restaurants, and spaces for business meetings. The compositional idea of two domes placed one inside the other makes it possible to satisfy the main climatic requirement for such a building in the UAE: the complex must have a comfortable and shaded waiting area. Abutting this are a space for temporary exhibitions, a restaurant, a souvenir shop, and a multi-height hall with escalators and lifts leading to the main exhibition level. The larger of the two domes forms an exhibition space with an attached VIP room, a conference centre (equipped with viewing terraces), and meeting rooms that provide ideal conditions for doing business over the entire course of the exhibition. The pavilion is surrounded by a decorative pool of water which helps maintain a comfortable microclimate around the building as well as serves as a gigantic mirror reflecting the Russian Pavilion.

展览的核心部分是由康斯坦丁-彼得罗夫及其公司Simpateka娱乐集团创作并完成的沉浸式表演 “神奇的机械”。科学是国际性的。有时会发生这样的情况:一个突破性的想法在变成有用的技术之前,会在其诞生地以外的某个地方进行大量的旅行。该展览使人们注意到几代俄罗斯科学家和工程师的创造性努力以及他们对改善世界的贡献。本次博览会向人类的大脑致敬。正是大脑科学将为我们带来21世纪最重要的发现。这些发现将对我们的意识和思想产生深刻影响,并将改变我们的生活。我们越了解大脑的工作原理,就越佩服它。我们学会应用大脑的原理,并将其建立在人类努力的不同领域,从具体技术到社会变革。这个高科技多媒体展览有一个互动的人脑雕塑。这个长7.5米、高5.5米的艺术物体位于展馆的第三层:它似乎漂浮在一个13.5米高的空间里。展馆的一个单独部分是为在其活动中使用各种人工智能应用版本的俄罗斯技术公司的代表处保留的。

The central part of the exhibition is the immersive performance ‘The Mechanics of Wonder’ created and completed by Konstantin Petrov and his company Simpateka Entertainment Group. ‘Science is international. It happens sometimes that a breakthrough idea travels a lot before turning into a useful technology somewhere beyond its birthplace. The exposition brings attention to the creative efforts of generations of Russian scientists and engineers and their contribution to the betterment of the world. This exposition pays tribute to the human brain. It is the science of the brain that will bring us the most important discoveries of the 21st century. These discoveries will have a deep impact on our consciousness and our minds and will transform our lives. The more we understand the workings of the brain the more we admire it. We learn to apply the principles of the brain and to built them upon across different fields of human endeavor, from specific technologies to societal changes’ – tells Konstantin Petrov about it. This high-tech multimedia exhibition has got an interactive sculpture of the human brain. The 7.5-meter-long and 5.5-meter-high art object are located on the third floor of the pavilion: it seems to float in a 13.5-meter-high space. A separate part of the pavilion’s exposition is reserved for representative offices of Russian technology corporations that use various applied versions of artificial intelligence in their activities.

Architects: SPEECH
Area: 3630 m²
Year: 2021
Photographs: Ilya Ivanov
Project Authors:Sergei Tchoban, Igor Chlenov, Aleksey Ilin
Project Architects:Anton Chernyshev, Marina Kuznetskaya, Darya Krotkova
Idea And Design For Exhibition Display, Development Of The Theme For The Pavilion:Konstantin Petrov, Simpateka Entertainment Group
Client:Minpromtorg (Ministry of Trade and Industry of Russia)
General Contractor :Crocus Group
Facade:Inventure
City:Dubai
Country:United Arab Emirates