菱亭松子
位于西湖边的3层老房子被改造成了2种类型的日本餐厅。我们在二楼和三楼规划了传统的日本餐厅,它具有平静的气氛。

Ryoutei Matsuko
3 stories old house on the Xihu lakeside was renovated to 2 types of Japanese Restaurant. We planned traditional Japanese restaurant on the second and third floor which has calm atmosphere.

餐厅的入口被规划在二楼,那里的天花板高度很低,所以把墙面设计成醒目的墙面非常重要。对于入口处的墙面,我们将传统的ASANOHA图案分解成两个不同的几何层,一层是钻石图案,另一层是等边三角形图案。在墙的前面,我们可以认出它是ASANOHA,但它逐渐向外围转移。在鞋盒板上,它们是用日本传统技术雕刻的,被称为NAGURI,它有美丽的阴影表现。

The entrance of restaurant is planned on the second floor where it has low ceiling height, so it is very important to design the walls as eye-catching ones. For the entrance wall, we disassembled the traditional ASANOHA pattern to two different geometric layers, one layer has diamond pattern and the another has the equilateral triangle pattern. In front of the wall we can recognize it as ASANOHA, but it gradually shifts toward the periphery. On the shoe box panels, they were carved by Japanese traditional technique called as NAGURI, and it had the beautiful shaded expression,

在二楼的一半,有规划的私人房间,其两侧的隔板被称为TAIKO-BARI的和纸所覆盖。在二楼的另一半,规划了餐厅,在餐桌的后墙上有双重ASANOHA图案。在开口处,为了保持日光和阻挡外面的真实风景,同时感受到阳台上的绿色,我们使用了被称为YUKIMI-SHOJI的底开和纸隔断。

On half of the second floor, there planned private rooms in which the both side of partition was put by washi paper called as TAIKO-BARI. On the other half of the second-floor, there planned dining hall in which the double ASANOHA pattern on the back wall of the tables. At the openings, to keep the daylight and block the realistic scenery of the outside, also feel the greens on the balconies, we used the bottom opened washi partition called as YUKIMI-SHOJI.

在三楼,规划了具有平静气氛的VIP房间。为了充分利用阁楼的高度,我们将一组名为 “CHIGAI-DANA “的交错式架子扩展到天花板,并在上面放置间接照明。这种技术是参考了京都SHUGAKUIN皇室别墅的KASUMI-DANA。

On the third floor, there planned VIP rooms of calm atmosphere. For using enough height of attic, we expanded the set of staggered shelves called as CHIGAI-DANA up to the ceiling, and put the indirect lighting on them. This technique is reference of KASUMI-DANA at SHUGAKUIN imperial villa in Kyoto.

松子快餐
许多游客通常在那里散步,所以在一楼我们规划了快餐的风格,提供低价格和保持高旋转。

Matsuko Fast Food
Many tourists are usually walking around there, so that on the first floor we planned the fast food style which provides low price and keeps high rotation.

因为在这个老房子的一楼,它的天花板高度很低,所以我们不能改变太多高度。此外,由于要满足所要求的项目,空间的形状是非常不规则的,所以很难吸引周围的游客。然后我们参考了 “HUNAZOKO “天花板,意思是船底,这通常用于传统的日本房子。天花板的中心线只被抬高一点,即使天花板的高度很低,我们也能感觉到空间的范围。此外,使用宽大的木质彩色天花板面板上下交替,天花板的顶部被连接起来,从入口到后面的空间画出一条曲线。在天花板末端的墙壁上,它们直接落下,并保持其条状设计。

Because on the first floor of this old house its ceiling height is very low, so we can’t change the height too much. Also due to satisfy the requested programs, the shape of the space is very irregular so that it’s difficult to attract the tourist around there. Then we referred to “HUNAZOKO” ceiling that means bottom of the ship, which is usually used in the traditional Japanese house. The center line of the ceiling being raised up only a little, we can feel the extent of the space even if it’s very low ceiling height. In addition, using wide wooden colored ceiling panel alternately up and down, the tops of ceiling were connected from entrance to back of the space drawing a curve. On the wall where ceiling panels end, they directly fall down with keeping its strip design.

在日本,这个狭长的房间被称为 “鳗鱼的床室”。后来这家餐厅开始提供鳗鱼食品,所以这个像 “鳗鱼寝室 “的空间设计与提供的食品意外地匹配。

In Japan, the narrow and long room is called as “eel’s bed room”. Later this restaurant started to provide eel food, so this space design like a “eel’s bed room” matched with the provided food unexpectedly.

Interior Designers: Tsutsumi & Associates
Area : 260 m²
Year : 2020
Photographs :Sensor Images
Lighting Design : Ljus Design, Makiko Ishioka
Facility Planning : Beijing Dongzhouji Technical Consultation, Hoshiaki Ishikawa, Katsunori Takebayashi, Ryuji Yamazaki
Construction : Hangzhou Fengyuan Zhuangshi Sheji Gongcheng Youxian Gongsi
Interiors Designers : Tsutsumi & Associates, Yoshimasa Tsutsumi, Xiuxiu Hong, Shuaipeng Luo, Yaojun Peng, Silang Zhang
City : Hangzhou
Country : China