当我通常在我家附近散步时,我看到的是类似的城市景观。然而,当我眯起眼睛时,有些时刻会触动我的心,比如花园里种植的树木,路边生长的杂草,阳光透过沿街的树木,以及从建筑物之间看到的天空。这是一个关于房子的提议,在这里你可以舀起散落在这样一个城市中的小风景,与它们共度时光。

When I usually walk around my neighborhood, I see a similar cityscape. However, when I squint, there are moments that touch my heart, such as the trees planted in the garden, the weeds growing on the roadside, sunlight filtering through trees along a street, and the sky seen from between the buildings. This is a proposal for a house where you can scoop up the small scenery scattered in such a city and spend time with them.

该地块是一个小的,被划分到市中心的住宅区的地块,周围都是房子。通过将场地北侧的道路–房子–和场地南侧的相邻小路用山谷连接起来,仿佛是为了舀起琐碎的风景,通过连接这些同时将其纳入房子,城市空间和住宅空间变得模糊不清,舀起了散落在城市中的元素。

The site is a small, subdivided lot into residential areas in the city center and surrounded by houses. By connecting the road on the north side of the site – the house – and the adjacent pathway on the south side of the site with a valley as if to scoop up trivial scenery, and by connecting these while incorporating it into the house, the urban space and residential space become ambiguous and scoops up elements scattered in the city.

山谷的表面被涂成了银色,舀起了邻近的建筑、植物、天空和人的影子的颜色。当风吹过,植物的叶子会轻轻移动,雨后留在顶灯上的雨滴会投下闪亮的影子。通过舀起这些不同的运动,在整个山谷空间中形成了一个新的风景。

The surface of the valley was painted silver, scooping up the colors of neighboring buildings, plants, sky, and people’s shadows. When the wind blows, the leaves of the plant move gently, and the raindrops left on the top light cast shimmering shadows after the rain. By scooping up these various movements, a new scenery creates in the entire valley space.

通过由平坦和弯曲的表面组成的山谷,风景模糊地笼罩着,而它的分辨率却降低了。与其说风景是一个杂乱的住宅区,不如说它舀起了琐碎的风景,如树木的绿色和天空的蓝色。在这样的空间中移动漫步,遇到的是一个混合了各种,如天气和周围植被的颜色的新风景。山谷的两端都被规划为从上到下开放。

Through the valley, which is composed of flat and curved surfaces, the scenery envelops vaguely while its resolution is lowered. Instead of the scenery as a miscellaneous residential area, it scoops up trivial scenery such as the green of trees and the blue of the sky. Moving through such a space stroll through the house, and encounters a new scenery that mixes various, such as weather and the colors of the surrounding vegetation. Both ends of the valley are planned to open from top to bottom.

通过打开山谷空间的所有这些窗户,通常是房间的一部分,山谷和外面成为一体,漂浮在山谷中的石板转换成阳台。谷地的使用将随着风景的变化而变化。山谷两边的房间的大小体量都有不同形状和高度的开口,可以直接看到外面的风景,或者看到舀起风景的山谷表面。这将是一个过渡的地方,在这里可以根据当时舀起的风景选择住宿、看书、吃饭和工作的地方。通过融入城市风景,我们的目的是创造一个空间,在一个小的场地上创造一个一年四季都只能在这个地方看到的新场景。

By opening all those windows in the valley space, which is normally part of the room, the valley and the outside become one, and the slabs floating in the valley convert to a balcony. The use of the valley will change along with the scenery. The small and large volumes of the rooms on both sides of the valley have openings of various shapes and heights, which can see the scenery directly outside or the surface of the valley that scoops up the scenery. It will be a place of transition where can choose a place to stay, read a book, eat, and work based on the scenery that is scooped up at that time. By incorporating the urban scenery, we aimed to create a space that creates a new scene that can only be seen in this place all year round on a small site.

Architects: n o t architects studio
Area : 101 m²
Year : 2022
Photographs :Yasuhiro Takagi
Consultants : Kinoshita Structure Engineers
Concept Design : Lisa Ono
Design Team : Tetsushi Tominaga, Lisa Ono, Aoi Nahata
Site Area : 58.82 m²
Building Area : 36.06m²
Total Floor Area : 101.61 m²
City : Ota City
Country : Japan