2020年4月,我们启动了 “微型治疗设施 “项目,目的是为了满足日益增长的患者治疗能力的需求,并通过建立快速建设、可扩展、规模灵活、适用于不同地点的检查和医疗设施,促进人们在流行病期间的福祉。我们为该项目设计了4种类型的治疗设施。每个设施都是根据世界卫生组织的严重急性呼吸道感染指南设计的,并适合现场的潜力。第一个设施将于2020年8月为圣卡罗尔斯医院建成。我们的目标是继续在雅加达及其他地区扩展设施。旨在支持医院和社区,半永久性结构是用脚手架建造的。

In April 2020, we initiated the Micro Treatment Facility program, with a mission: to cater the increasing demand of patient treatment capacity and to promote people’s well-being during the pandemic, by creating screening and medical facilities, that are quick to construct, scalable, flexible in sizes and adaptable in various locations. For the program we have designed 4 types of treatment facility. Each facility is designed based on WHO guideline for Severe Acute Respiratory Infection and to fit the site’s potential. The first facility is completed in August 2020 for St. Carolus Hospital. Our goal is to continue the facility expansion across Jakarta and beyond. Aiming to support the hospitals and communities, the semi-permanent structures are built with scaffolding.

由于其简单的施工技术,该设施能够增长,以满足日益增长的医疗空间的需求。这些转瞬即逝的结构系统提供了广泛的灵活性和适应性,其中它的模块化允许出现不同的形状和尺寸,以适应各种需求和场地。该结构经久耐用,可重复使用,可移动。它可以在不同的地点调整为其他用途,如每年为雅加达的洪水灾民提供紧急避难所。圣卡罗鲁斯医院检查设施的目的是在进入医院大楼之前识别感染和非感染的病人。

Due to its simple construction technology, the facility is able to grow to cater the increasing demand of medical spaces. These fleeting structural systems offer a wide range of flexibility and adaptability, in which its modularity allows different shapes and sizes to emerge in order to adapt to various needs and sites. The structure is durable, reusable and mobile. It can be adjusted for other purposes on different locations, such as yearly emergency shelter for flood victims in Jakarta. St. Carolus Hospital Screening Facility aims to identify infected and non-infected patients before entering the hospital building.

位于医院大厅正对面的停车场内,32米长的设施作为医院的新地址。新结构利用了场地条件,入口和出口坡道集中在主楼的天棚下,使新设施与医院之间建立了紧密而安全的联系。该建筑由接待区、候诊区、屏蔽区和医务人员区组成。每间等候室之间都有一堵隔墙,既能提供座位,又能提供轮椅的空间。它有两个独立的出口,一个通往医院大厅,另一个通往上呼吸道感染诊所。

Being located in a parking lot right across the hospital lobby, the 32 metre long facility serves as a new address for the hospital. The new structure takes advantage of the site condition in which the entrance and exit ramp are concentrated under the canopy of the main building to create a close and secure connection between the new facility and the hospital. The building consists of a reception area, waiting cubicles, a screening and a medical staff area. A partition wall separates each waiting cubicle which offers both a seating and space for a wheelchair. It has two separate exits, one to the hospital lobby and the other one to Upper Respiratory Tract Infection clinic.

病人和医护人员的入口距离较远。每个入口和出口都有一个坡道,以适应残疾人的需要。这座140平方米的半永久性建筑由白色脚手架结构、邦基莱木地板和聚碳酸酯覆层组成,预制时间为两周,现场建造时间为四天。波纹聚氨酯屋顶有助于减少来自外部的热量和声音。它有一个相当大的悬垂,以减少墙壁接收的热量。

The entrance for patients and medical staff are placed at a good distance. Each entrance and exit are accessible through a ramp to accommodate people with disability. Prefabricated in two weeks and built on-site in four days, the 140 sqm semi-permanent structure comprises a white scaffolding structure, bangkirai wooden flooring and poly-carbonate cladding. The corrugated uPVC roof helps reduce heat and sound coming from outside. It has a substantial overhang to reduce the amount of heat received by the walls.

外立面由半透明的聚碳酸酯覆层制成,在室内和室外之间创造了一种微妙的视觉联系。材料的透明性使得自然光能够进入,从而减少了白天的能源消耗。外立面的开口创造了一个交叉通风,与循环走廊重叠;这为建筑内部创造了必要的自然通风。明亮而大胆的路标被用于帮助游客获得新设施的清晰目录。该项目由AT-LARS设计,是与圣卡罗鲁斯医院共同合作,应对雅加达COVID-19的挑战。

The façade are made of translucent poly-carbonate cladding to create a subtle visual connection between inside and outside. The material’s transparency allows natural light to come in, which reduces energy consumption during the day. The façade opening creates a cross ventilation, which overlaps with the circulation corridor; this creates the necessary natural ventilation inside the building. Bright and bold way-finding signs are used to help visitors get a clear directory of the new facility. Designed by AT-LARS, this project is a joint force collaboration with St. Carolus Hospital in responding to the COVID-19 challenges in Jakarta.

建筑师:AT-LARS
面积:140 m²
年份:2020年
照片:Arti Pictures
制造商:AutoDesk, Adobe, Alderon, PTJIP, Philips, Taco, Trimble, twinlite
设计团队:Stephanie Larassati, Aldo Feandri, Pramashella Shabrina
客户:圣卡洛斯医院
承包商:Hadi Karsa Cakramandiri, Bayu Prayudhi
城市:雅加达
国家:印度尼西亚
Architects: AT-LARS
Area: 140 m²
Year: 2020
Photographs: Arti Pictures
Manufacturers: AutoDesk, Adobe, Alderon, PTJIP, Philips, Taco, Trimble, twinlite
Design Team:Stephanie Larassati, Aldo Feandri, Pramashella Shabrina
Clients:St. Carolus Hospital
Contractor:Hadi Karsa Cakramandiri, Bayu Prayudhi
City:Jakarta
Country:Indonesia