宫殿和花园谷位于波兰西南部的下西里西亚。几个世纪以来,该山谷一直是一个受欢迎的山地度假胜地。这里也有几百年的养鱼传统。为此,僧侣们创建了人工鱼塘,其起源可以追溯到14世纪。今天,山谷中仍有许多这样的池塘。

The Valley of Palaces and Gardens is located in southwestern Poland, Lower Silesia. The valley has been a popular mountain retreat for centuries. There is also a centuries-old tradition of fish farming. For this purpose, artificial fish ponds were created by monks, whose origins go back to the 14th century. There is still a number of these ponds in the valley today.

其中一个池塘组合直接位于1725年的巴洛克式乡村庄园Pakoszow,是 “Seehaus “设计的灵感来源。这个占地18公顷的设施中的第一个池塘被稍微扩大了。按照池塘堤坝的形状,新建筑采用了历史上池塘系统的形状。有了这个形状,Genius Loci被强调了出来,同时也为附近的主干道提供了声学和视觉上的保护。新旧建筑之间的创意桥梁是一个重大挑战。尽管新建筑的形状与旧宫完全不同,但由于新结构使用了历史建筑的真实材料(花岗岩、石膏和石板),这两座建筑之间的联系得以建立。

One of these pond ensembles is located directly at the baroque country estate Pakoszow from 1725 and was the inspiration of the „Seehaus“ design. The first pond in this 18-hectare facility was slightly enlarged. Following the shape of the pond embankment, the new building takes on the shape of the historical pond system. With this shape, the Genius Loci is underlined, but also provides acoustic and visual protection from the nearby main road. The creative bridge between the old and the new building was a major challenge. Even though the shape of the new building radically differs from the old palace, the link between these two buildings is established due to the use of authentic materials of the historical building for the new structure (granite, plaster, and slate).

从历史建筑中可以通过艺术长廊进入该设施。每隔一段时间,就会有一些陈列柜和壁龛,用于不断变化的艺术展览。酒店房间被分组在湖边,两个套房完成了一系列标准尺寸的酒店房间。

The facility is accessed via an art promenade from the historic building. At regular intervals, there are showcases and niches that will be used for changing art exhibitions. The hotel rooms are grouped next to the lake, two suites complete the series of standard-sized hotel rooms.

这些房间向东开放,在水面上可以看到令人印象深刻的景色,直到Sudete的高山。为了给前面提到的这些池塘提供淡水,在17世纪创造了一条来自山区河流的人工溪流。由于其历史意义,现在游客可以在多功能厅的玻璃下清楚地看到这条河流。

The rooms open to the east and offer an impressive view over the water surface up to the high mountains of Sudete.To supply these earlier mentioned ponds with fresh water, an artificial stream from the mountain rivers was created in the 17th century. Due to its historical significance, the stream is now clearly visible to visitors under glass in the multifunctional hall.

暖气是通过太阳能和木材进行的,因此,该建筑在冬季是二氧化碳中性的。直接连接到外墙的大湖和绿色屋顶也确保了夏季的被动冷却。该湖泊经过生物过滤,在夏季可用于游泳。

Heating takes place via solar heat and wood, as a result, the building is c02 neutral in winter. The large lake directly attached to the facade and the green roof also ensures significant passive cooling in summer. The lake is bio-filtered and opened for swimming purposes in summer.

Architects: schmidt muenzberg architekten
Area: 2100 m²
Year: 2022
Photographs: Bart-Studio
Manufacturers: Dornbracht, Villeroy & Boch, Catalani & Smith, Rolf Benz Möbel
Lead Architects: schmidt muenzberg architekten
Structure engineers: Sonia Samborska Construction
Detail Planning:Mariusz Cesarz
Interior Design:Ewa Kolarzyk, Krystina Lendzion
Country:Poland