位于伦敦肯辛顿花园的蛇形画廊每年都会委托一位领先的建筑师建造一个临时的夏季展馆,它被称为是一个国际建筑实验场所。2016年,它的建筑项目扩大了,有四个夏季馆加入了蛇形馆。

By commissioning a temporary summer pavilion by a leading architect every year, the Serpentine Galleries in Londons Kensington Gardens is known as an international site for architectural experimentation. Its Architecture Programme expands for 2016 with four Summer Houses joining the Serpentine Pavilion.

卡罗琳女王的寺庙,一个18世纪的历史性 “夏屋”,归功于威廉-肯特,位于蛇形画廊附近,面对着一大片草地,似乎没有任何目的。

Queen Caroline’s Temple, an 18th century historical “summer house” attributed to William Kent and situated in the proximity of the Serpentine Gallery, stands seemingly purposeless facing

一片大草地。第二个亭子也是由威廉-肯特设计的,今天已经不存在了,它位于附近的一座人造山上,是由人工长水的疏浚而建成的。这个小亭子在山顶上360度机械旋转,提供了公园的各种全景,而从公园里看,也能看到自己的不同景色。

a large meadow. A second, today extinct, Pavilion also designed by William Kent was situated on a nearby man-made mountain constructed from the dredging of the artificial The Long Water. This small Pavilion rotated mechanically 360 degrees at the top of the hill offering various panoramic views of the park and, reciprocally, different views of itself when seen from the park.

它的目的是在公园里看到的,并且是作为一个结构,从那里可以看到它的周围环境。这座小山和房子在历史上的某个时刻消失了。

It was meant to be seen in the park and was meant as a structure from which to see its surroundings. The little mountain and house disappeared at some point in history.

考虑到这一点(时间性和不存在的房子),Barkow Leibinger设计了一个自由站立的圆亭,其所有侧面都可以看到。它被设想为一系列起伏的线条构成的带子,并形成结构的一部分,让人联想到轮廓画(或画一个形式而不把铅笔从纸上抬起来,只看主题的行为)。从环形丝带产生结构的逻辑是一种自我生成的逻辑,来自于一种制作的逻辑,即通过在你手中一圈一圈地卷起材料,然后将材料堆叠在自己身上。

With this in mind (temporality and the absent house) Barkow Leibinger designed a Pavilion in-the-round standing free with all its sides visible. It is conceived as a series of undulating lines constituting bands and forming part of the structure that is reminiscent of a contour drawing (or the act of drawing a form without lifting the pencil up from the paper and only looking at the subject). The logic of generating a structure from loops of ribbon is a self-generating one and comes from a logic of making that is, by coiling material in your hands round and round then stacking the material upon itself.

新的 “夏日之家 “被组织成四个结构带,首先是一个连接到地面的长椅层,第二个结构带是三个C形墙,由第三和第四层加冕,形成一个屋顶,在长椅木材的起伏循环所形成的较小的占地面积上悬起一个树状的天棚。水平带状结构让人想起肯特的夏日别墅的分层结构,尽管它的性质很特殊。避暑山庄是在钢管框架上用胶合板建造的,这些材料与结构的环形几何形状在本质上是和谐的。

The new Summer House is organized as four bands of structure beginning with a bench level attached to the ground, a second band of three C-shaped walls crowned by a third and fourth level which forms a roof that cantilevers a tree-like canopy over the smaller footprint de ned by the undulating loops of bench wood. The horizontal banding recalls the layered coursing of Kent’s Summer House albeit its idiosyncratic nature. The Summer House is constructed with plywood skin on a steel tube frame, materials intrinsically in harmony with the looping geometry of the structure.

Architects: Barkow Leibinger
Area: 50 m²
Year: 2016
Photographs: Iwan Baan , Ina Reinecke
Project Architects:Blake Villwock, Vincenzo Salierno
Team:Jan Blifernez, Linda Zhang, Jane Wong
Engineering:AECOM, AKT II, /StageOne
Drawings/Renderings:Barkow Leibinger, Berlin
Client:Serpentine Galleries
Technical Advisor:David Glover, Intelligent Engineering Gerrards Cross
Architect In Charge:Frank Barkow, Regine Leibinger
City:London
Country:United Kingdom