该项目反映了一个信念,即建筑在满足所有实用需求的同时,也会影响到我们的精神健康和精神生活。均衡的空间可能有利于反省、沉思,并加强精神和情感生活。

Project reflects the belief, that architecture while responding to all pragmatic needs affects our mental well-being and spirituality. Well-balanced space might benefits to introspection, contemplation and strengthens spiritual and emotional life.

尽管很繁荣,但现在很多人都在为缺乏时间、疲劳、不堪重负和现代世界的复杂性而挣扎。缺乏人际关系,视觉上的噪音和不断的匆忙,分散了我们的注意力,使我们失去了真正重要的东西。

Despite the prosperity, many people struggle nowadays with the lack of time, fatigue, overwhelmment and the complexity of the modern world. Lack of relationships, visual noise and constant rush, distract our attention from what is really important.

越来越多的时候,为了找到意义和我们自己的方式,我们故意决定简化我们的生活。我们经常在山里或海里寻求庇护,以寻找平静和安宁。

More and more often, in order to find meaning and our own way, we deliberately decide to simplify our lives. We often seek for asylum in the mountains or the seas, to find calm and peace.

遵循密斯-凡-德-罗著名的 “少即是多 “的句子,这种运动在很大程度上可以得到我们周围空间的支持和加强。它提供了一个背景,和平的框架来思考自然和光线。

Following the famous “less is more” sentence by Mies van der Rohe, this movement can be largely supported and enhanced by the space which surrounds us. It provides a background, peaceful frame to contemplate nature and light.

较少的元素和颜色使人能够集中注意力。人们可以专注于自己的想法,祈祷,沉思,并考虑周围的景观或季节变化。建筑为光设定了一个背景,在基督教中光象征着生命、上帝和善。

Less elements and colours allow one to focus. One can concentrate on his own thoughts, prayer, contemplation, and contemplate surrounding landscape or changing seasons. Architecture sets a background for light, which in Christianity symbolizes life, God and goodness.

建筑物充满了光。它是一种乐器,光在这里演奏它的交响乐,根据季节和一天的周期,跟随空间。十字架向入口大厅投射出游荡的光线。而小教堂的窗户和天窗则不断改变着房间的氛围。

The building is filled with light. It is an instrument, where light plays its symphony, following space according to the seasons and the cycle of the day. The cross casts a wandering light into the entrance lobby. While the chapel’s window and the skylights are constantly changing room’s ambience.

项目中使用的天然材料,如石头、不锈钢、玻璃、木材、白色石膏和混凝土,都具有特定的纹理,对光线的吸收也不同。它们可以被看作是永恒的,因为在老化的过程中,它们获得了高贵的品质。

Natural materials used in the project, such as stone, stainless steel, glass, wood, white plaster and concrete, all offers a specific texture and absorbs light differently. They can be seen as everlasting, as while aging, they gain nobility.

Architects: PORT
Area : 1817 m²
Year : 2018
Photographs :Stanisław Zajączkowski
Lead Architects : Józef Franczok, Marcin Kolanus, Magdalena Targosz, Artur Nitribitt
Collaborators : Justyna Brzezińska, Anna Otlik
Structure : Robert Miśkowiec, Piotr Warzecha
Executive Company : BIL Sp. z o.o, Czora Sp. z o.o, PPUH AKO Andrzej Kasieczka, Rurbet Sp.z o.o
Investor : Polish Province of the Sister of the Third Order of St.Francis
City : Gmina Dobrzeń Wielki
Country : Poland